Самый первый раз | страница 61



— Все прошло лучше, чем я ожидал, — сказал Клинт, глядя машинам вслед. — Я думал, он попытается сбить цену.

— Может, он понял, что цена адекватна качеству товара. Или мы и так предложили самую низкую цену из всех, с чем он сталкивался.

— Наверное, я и сам бы справился.

Брэндон пожал плечами:

— Мое ранчо, ответственность на мне.

— Вы скоро выезжаете?

— Как только Пейдж будет готова. Оседлаешь нам Масленку и Люцифера?

— Конечно, бо… Брэндон.

— Вчера ты тоже едва не проболтался.

Клинт виновато улыбнулся:

— Прости. Я слишком долго обращался к тебе так. И знаешь, если уж я с трудом удерживаю язык, ребятам будет еще тяжелее. На твоем месте я бы держал твою подружку подальше от конюшен.

— Думаю, так и сделаю.

Идя к дому, Брэндон придумывал веселые способы разбудить Пейдж, если она еще спала. У дома он сорвал с клумбы тюльпан и вошел в кухню. Элли резала овощи, на плите кипел бульон.

— Пейдж встала?

— Я слышала, что она ходит наверху, но она еще не спускалась. Она соня?

— Обычно нет. — Брэндон ухмыльнулся. — Просто мы сегодня почти не спали.

Она поморщилась и помотала головой.

— Не хочу слышать об этом.

Он рассмеялся.

— Что она думает об этой ужасной штуке у тебя на лице?

Брэндон провел рукой по бородке. Обычно он чисто брился, и в первое время было очень непривычно чувствовать растительность на лице, но теперь он вроде как притерпелся. Даже волосы длиннее обычного перестали его раздражать, но их-то он точно острижет, когда все закончится.

— Она говорит, ей нравится.

— Надеюсь, это не значит, что ты ее не сбреешь. У тебя такое милое лицо, незачем его прятать.

— Посмотрим.

Элли безнадежно покачала головой:

— У тебя хорошее настроение. Сделка состоялась?

— Все прошло отлично.

— Так приятно видеть, что ты снова счастлив.

Да, он был счастлив. Уже почти неделю он был очень счастлив.

— Ты видела список, который я оставил?

Элли махнула рукой в сторону стола, на котором стояла корзина:

— Я все упаковала.

— Ты прелесть. — Он чмокнул ее в щеку и стащил из-под ножа морковку. — Пойду разбужу Пейдж.

По дороге наверх Брэндон сунул морковку в рот и вдруг понял, что впервые за долгое время он не чувствует тяжести на душе. Все было хорошо.

Пейдж сидела на кровати, одетая в джинсы и простую рубашку, и натягивала старые удобные ботинки. Волосы она собрала в хвост. Брэндон прислонился к косяку и некоторое время понаблюдал за ней, пряча цветок за спиной. Она была чертовски хороша. Ей очень шли костюмы, но вот такой, неброско одетой и без макияжа, она нравилась ему куда больше.