Мозг ценою в миллиард | страница 23
— Никто из нас не любит хлеб с тмином, — с милой рассудительностью подытожил Долиш. — Как мы можем квалифицировать этот факт?
— Ну, вряд ли я могу сообразить, — неуверенно ответил селектор.
— Полагаю, — сказал Долиш, — что лучше всего было бы занести эти сведения в папку с грифом «совершенно секретно».
Он улыбнулся мне и одобрительно закивал, радуясь своей шутке.
— Нет, сэр, — донеслось из селектора. — Бросьте их в корзину для несекретных бумаг. Я попрошу кого-нибудь вынести ее. Хотите что-нибудь другое?
— Нет, Алиса, спасибо, — ответил Долиш и отключил селектор.
Я мог бы предсказать, что он не переспорит Алису. Это еще никому не удавалось.
Но такая мелочь не могла огорчить Долиша. В этом году он преуспевал. В Министерство финансов были представлены январские сметы, и Долишу удалось почти вдвое увеличить наши ассигнования, хотя предсказывали, что нас вообще закроют. Я провел достаточно много времени в армии и на государственной службе, чтобы понять, что мне не нравится там работать. Но сотрудничество с Долишем оказалась настоящим высшим образованием и, наверное, единственной учебой, от которой я получал удовольствие.
— Пайк, — задумчиво произнес Долиш. — Они постоянно вербуют врачей, не так ли?
— Врачи имеют одно преимущество, — сказал я. — Приемная полна народу, а встречи проходят в обстановке полной секретности, как и положено в кабинете врача. В самом деле, очень умно.
Долиш снова вспомнил о сэндвичах. Он выковырял ножом для бумаг тмин из бутерброда и откусил кусочек.
— О чем это вы говорили? Я не расслышал…
— Вербовка врачей — хитроумное дело.
— Нет-нет, если они застревают между зубами, эти тминные зернышки, уже не вытащить. Не могу представить, что кто-нибудь любит хлеб с тмином. Между прочим, когда вы вышли от доктора, за вами установили слежку. — Долиш сделал неодобрительный жест ладонью. — Но вы, конечно, это предусмотрели, иначе бы не проделывали такие маневры, чтобы оторваться от «хвоста»…
— Кто следил за мной?
— Мы еще не знаем. Я послал за «хвостом» молодого Чилкотт-Оутса, но пока наша добыча делает покупки на Финчли-Роуд, а парень идет по пятам. Вряд ли у него есть время позвонить.
Я согласно кивнул. Долиш, однако, сказал:
— Вы презрительно скрипите зубами… Не надо этого делать.
— Чико… — бросил я.
— Главное, чтобы он учился, — пояснил Долиш. — Без поручений он ничему не научится. А у него есть шансы достичь потрясающих успехов.
— Лучше я пойду к себе и немного поработаю, — сказал я и встал.