Полночный полдник | страница 18



Я продолжила бы расспрашивать Гэбриела, однако нас внезапно атаковали родители Сэма. Они полагают, что союз Сэма и Уинни состоялся благодаря мне, поэтому разговаривали со мной очень приветливо. Я снова почувствовала себя как дома, а потому во всех подробностях поведала им о своей собаке и курице. Понятия не имею, почему Освальд считает их скучными.

Я снова и снова ловила на себе взгляд белесого типа. Никто не потрудился представить нас друг другу, поэтому я сама подошла к нему. Пришлось подождать, пока расступится толпа, собравшаяся вокруг пожилого мужчины.

— Здравствуйте, я…

— …Милагро Де Лос Сантос-с, Чудо С-святых, — улыбнувшись продолжил за меня белесый. Чуть подсвистывающие «с» и неторопливость речи свидетельствовали, как мне показалось, о некотором жеманстве.

— С-совершенно верно, — подтвердила я.

— Ваша репутация говорит с-сама за с-себя — пояснил он. — Вы единс-ственная, кто поборол инфекцию.

При всей бесцветности глаз взгляд его был цепким, и изучал он меня отнюдь не из соображений сексуальной привлекательности. Его внимание одновременно и льстило, и вселяло тревогу.

— Разве это плохо?

— С-совсем наоборот! Я поражен и заинтригован.

Улыбнувшись, я тоже пристально взглянула на него.

— Теперь, когда мы оказались старыми друзьями, может, просветите, кто вы?

— С-сайлас-с Мэдис-сон, — представился он. — Я дальний родс-ственник, но рождение ребенка — это такое редкое и ос-собенное с-событие… — Понизив голос, он добавил: — Я очень рад возможнос-сти познакомитьс-ся с вами.

— А теперь по вашей милости я чувствую себя редким животным из зоопарка.

— Юная леди, бабушка очень просит нас помочь ей с ужином, — сказал Гэбриел, внезапно возникший возле меня.

Когда мы с Гэбриелом шли через столовую, я вдруг остановилась как вкопанная и спросила:

— Кто такой Сайлас и кто этот пожилой кекс?

Гэбриел повертел в руках букет белых роз, которым я украсила стол.

— Пожилого кекса зовут Уиллем Данлоп, и большую часть времени он живет в Европе. По фамилии Сайласа ты уже наверняка догадалась, что он американец.[23] Он помощник Уиллема.

— Трупохранитель? — пошутила я и рассмеялась.

Вместо того чтобы посмеяться вместе со мной, Гэбриел сказал:

— Ни в коем случае нельзя говорить такое при других. Они странноватые, но имеют большое значение для нашей семьи.

Я пожала плечами.

— Так какое место в пищевой цепи занимает Уиллем?

— В какой еще пищевой цепи? У нас нет никакой пищевой цепи.

— Гэйб, пищевая цепь есть у всех. Будь ты моллюском, питающимся разной дрянью с речного дна, ты наверняка знал бы об этом.