Двойной шпагат | страница 30



Жермена, да ты послушай; ты же не слушаешь...

Спасибо. Я, стало быть, дура.

Ох, Жермена...

Ладно, не будем об этом, раз я не способна понять.

Я не говорил, что ты не способна понять. Ты сама попросила объяснить эти стихи. Я объясняю, а ты злишься...

Я? Злюсь? Ну, знаешь ли! Да я плевала на твоего Виктора Гюго.

Во-первых, Гюго никакой не мой. Во-вторых, я тебя люблю. Стихи дурацкие, и хватит о них.

Только что ты говорил, что они не дурацкие. Ты их назвал дурацкими только чтоб отвязаться.

Мы же никогда с тобой не ссорились. Неужели переругаемся из-за такой ерунды?

Как хочешь. Я тебя вежливо спрашиваю, а ты, видите ли, о чем-то думаешь, я тебе мешаю, и ты суешь мне конфетку, чтоб отстала.

Я тебя не узнаю!

Я тебя тоже.

Эта сцена, столь мелочная, первая сцена между Жаком и Жерменой, продолжалась от самого Булонского леса. Бросив "я тебя тоже", Жермена отвернулась и всю дорогу смотрела на деревья. Г-жа Рато по-прежнему обмахивалась веером.

Они прибыли в Версаль, перекусили в "Отель де Резервуар" -- ни Жермена, ни ее мать не проронили ни слова.

На обратном пути Жермена нарушила молчание и самым покладистым голоском начала:

Жак, любовь моя, эти стихи...

Ох!

Пожалуйста, объясни мне их.

Вот слушай. Повторяю раздельно: Хотел -- Галл -- королевиных -губ --яда; -- Хоть и лгал -- королев -- иных губя -- да -- За ним -дам --миллион -- Хоть за Ним да -- мил -- ли -- он?

Ну вот, видишь, это одно и то же.

Да нет же.

Ты только говоришь "да нет", а вот докажи.

Тут и доказывать нечего. Это известный пример.

Известный?

Да.

Знаменитый?

Да.

Тогда почему я его не знаю?

Потому что ты не интересуешься литературой.

Ага, что я говорила? Выходит, я дура.

Послушай, Жермена, ты не дура, совсем даже наоборот, но сегодня ты меня просто пугаешь. Ты нарочно стараешься меня напугать. Только этого еще не хватало.

До чего же грустно мучить друг друга из-за такой глупости.

Я тебя за язык не тянула.

Хватит. Мне плохо. Теперь я прошу: помолчи.

Так они продолжали обмениваться уколами до самого дома. Тут г-жа Рато разомкнула уста.

-- Знаете что, дети мои, -- сказала она, складывая веер, -- все это никак не отменяет того, что мсье Галл пользовался успехом у дам.

Это материнское изречение свидетельствовало о непогрешимом чувстве реальности.

Вообще г-жа Рато высказывалась редко, но метко. То это было: "Бедный мой муж всего за час прибрался", то -- "Что вы говорите, г-н Жак? Париж назывался Лютецией? Вот новости!"