Святые южных славян. Описание жизни их | страница 151



Христианском семействе, каково было семейство князя Боривоя, жена князя христианина была язычницею, не крещенною, как выставляют Драгомиру легенды романизма. Но то не подлежит сомнению, что она не была искреннею христианкою, была горда и зла и по гордости дорожила всем славянским, в том числе и языческую жизнию; ненависть к христианству, воспитанная в полабских славянах жестокостями немецких миссионеров и властителей, являлась в ней в виде недоверия и холодности к христианству. Два сына Вратислава и Драгомиры, Вячеслв и Болеслав, по расположениям своим совсем не походили один на другого: сколько Вячеслав характером и делами напоминал доброго отца его, столько в Болеславе отразились качества злой Драгомиры.

Старая княгиня Людмила со смерти супруга своего кн. Боривоя жила в Праге. Вратислав, хорошо понимая жену свою, поручил воспитание Вячеслава матери своей Людмиле. – Блаж. княгиня желала видеть во внуке своем прежде всего искреннего христианина. «И въда и баба своя Людмила научити книгам словенским по следу попову; и навиче разум добре», говорит современник. Нельзя сомневаться, что «книги словенскыя» здесь значат письмена славянские, те, которые изобрел св. Кирилл; такое значение имело слово «книгы» даже у Кирилла туровского, тем более в первоначальном церковно-славянском языке15). Итак, известие современное значит то, что Людмила «отдала Вячеслава изучать славянские письмена по указанию священника и он научился хорошо понимать», что читал. Вячеслав отвечал заботам доброй бабки, не только усердием к учению, но и вообще поведением, достойным христианского отрока. Он был добр, кроток, не заносчив, целомудрен, образование дано было ему лучшее по тому времени. Отец посылал его в Будучь (Будечь). Молодой человек «учился там латинской граматике и научился хорошо16). – Бог подал ему Свою


15) Да и в грамате бана Кулина 1189 г. и в других книга – письмо, грамата. Изв. акад. 1, 346.

16) Древний текст: «отсади же Воротислав в Будучь и нача отрок учитися книгам латинским». Христан: Wenceslaum in lege divina litteris imbucutum tradiderat in civitatem, quae Budecz vocabatur. – Тут уже примесь толкований романизма.

благодать: он умел читать латинския книги как хороший бискуп» (греха нечего таить, обыкновенные бискупы плохо знали латынь, хотя служили мессы по латыни); «если брал греческия книги или славянския, то читал их без ошибок. И не только умел читать книги, но, исполняя требования веры, благотворил бедным». Это значит, что жил он вовсе не как молодой немецкий князь, который пожалуй блистал светскою образованностию, но жил как язычник, пьянствовал, буянил, развратничал.