Взорвать Манхэттен | страница 46



Переодеваться, принимать душ после работы и даже курить Жукову позволялось в туалетной комнате, примыкающей к большому кабинету. Там же, в углу, застеленным плотным картоном, он хранил инструмент.

Работа продвигалась к финалу, Юра торопился, поскольку через два дня его услуг ожидали в огромном пентхаузе на Вест-сайд, и все бы было хорошо, если бы не точила его досада от беспрерывности и однообразия этого ежедневного каторжного бытия. Пусть сытного, но в свою очередь сжирающего и его.

Каждый раз, ложась спать, он с унынием представлял обычную перед забвением картину: бесконечные ряды бесконечного паркета, и картина, едва он смеживал веки, мгновенно возникала − неотвязная и прилипчивая, как настырный кошмар.

Жуков безрадостно вздохнул, озирая новенький дубовый настил с белесыми разводами шпаклевки, заполнившей трещинки и вмятины от крепежных скоб. Пора было приступать к циклевке.

Он прошел в туалет, стряхнул прилипшую к рабочему комбинезону стружку, натянул респиратор, но тут стукнула входная дверь, ведущая в кабинет, донеслись чьи-то голоса и, заглянув в щель приоткрытой двери ванной комнаты, он увидел шефа безопасности Ричарда и своего благодетеля Уитни. Судя по тому, как выгибался шеф безопасности, было понятно, что мистер Уитни не просто его хозяин, а босс крупного артиллерийского калибра.

− Когда заканчивается ремонт? − Уитни − высокий, с легкой сединой в волосах, в золотых очках, с властным лицом и горделиво вздернутым подбородком, сложив руки на животе и, недовольно раздув ноздри, обозрел помещение.

Голос Ричарда был учтив, а голова почтительно склонена вбок, как у заинтересованной невесть чем собаки.

− Думаю, день-два… Если вы вернетесь в Нью-Йорк на следующей неделе, все уже наверняка будет закончено.

− Я вернусь сюда минимум через неделю, − ответил Уитни. − Недели вам хватит? Да… а где рабочие?

− Рабочий, − поправил его Ричард. − Кстати, хочу пригласить его переложить паркет у меня дома. Очень толковый специалист.

− А где он?

− Думаю, вышел пообедать…

− Хорошо, Ричард, вы свободны…

Данный диалог Жуков понимал лишь отчасти, улавливая исключительно его суть, поскольку, несмотря на долгие годы, прожитые в Америке, к освоению языка не стремился, ибо в Бруклине, где жил, английский был без надобности, все общались на русском. Но какой-то словарный запас естественным образом скопился, выручая его в трудные минуты общения со здешними иностранцами.

Юра стоял у двери, замерев, как наступивший на мину сапер. Отчего-то ему казалось, что именно так он и должен себя вести, − не показываясь никому на глаза, затаившись, как мышь…