Ты — моя | страница 88



— И это значит, что нерв живой?

Элси с такой поспешностью вскочила на ноги, что доктор улыбнулся ее горячности.

— Правильно, миссис Гиффорд, но без операции я не мог сказать наверняка, насколько сильно он

поврежден. Шансов было немного... Я так и сказал вашему мужу. Поначалу он считал, что не следует

рисковать, если я стопроцентно не гарантирую ему возвращение зрения. И решил жить с головными

болями... А вчера вечером он мне позвонил. Было уже довольно поздно. Он сказал, что передумал и

согласен на операцию. Чем скорее, тем лучше.

Элси прижала руки к груди, стараясь унять бешено стучащее сердце.

— И что вы нашли? — еле слышно спросила она.

Он встал и подошел к ней.

— То, что рассчитывал найти. Я не всегда бываю прав, но это тот случай, когда мои предположения

полностью подтвердились. Нерв был задет, но не поврежден. Как вы понимаете, ему выпал один шанс

из миллиона.

— Доктор!

— Дайте вашу руку, миссис Гиффорд.

Она протянула ему дрожащую ладонь, и он положил на нее крошечный кусочек породы.

— Уверен, этот сувенир вам кстати.

58

Она смотрела на осколок и не могла наглядеться, а потом зажала его в руке. Такой малюсенький

кусочек руды отнял у ее мужа зрение. Теперь он у нее в кулаке. Невероятно! Она знала, что сделает с

ним.

— Зрение вернулось к нему?

Доктор Траут вздохнул.

— Неизвестно. Осколок травмировал нерв больше месяца. Я удалил его. Теперь нужно время, чтобы

нерв опять стал функционировать. Но вполне вероятно, что этого может и не произойти. Ваш муж будет

реагировать на свет — и только.

— Но если он увидит, то когда?

— Трудно сказать. Через неделю. Через десять дней. Не раньше. Будем ждать. Но помните, я ничего

не гарантирую.

— Знаю. Однако даже один шанс — уже чудо.

— Чудо, что он так удачно ударился. Без этого осколок сидел бы на своем месте и давил на нерв.

Если не прооперировать сразу, потом уже бесполезно. Вашему мужу несказанно повезло.

— Не могу поверить. Гарс ничего мне не говорил.

— Естественно. Операция очень сложная, и в послеоперационный период он должен быть в

совершенном покое, поэтому мне бы не хотелось, чтобы он узнал, что вы здесь. Ему сейчас

противопоказаны все эмоциональные нагрузки. А ваше присутствие может напомнить ему, что он

потерял вместе со зрением. Нет, ему нужны силы для борьбы.

У нее блестели глаза, пока он говорил, и доктор ласково положил руку ей на плечо.

— Я не запрещаю вам быть здесь. Заходить в его палату. Только, пожалуйста, бесшумно. Он не