Ты — моя | страница 78
города. Как бы тебе не стать его жертвой!
— Это моя забота.
— Здесь не Канзас-Сити,— обманчиво спокойно проговорил он.
— Согласно университетским данным, множество одиноких людей учатся здесь и живут в домах
рядом с кампусом. По всей видимости, они неплохо проводят время в этом огромном злом городе.
Он недоверчиво сдвинул брови.
— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что...
Неожиданно в дверь постучали, и разговор прервался сам собой. Элси с облегчением бросилась
открывать.
— Феликс! Входите! — радостно воскликнула она, целуя его в щеку.
— Хорошо, что вы оба тут.— Он грустно улыбнулся Элси и похлопал Гарса по плечу. Элси взяла у
него пиджак и портфель и положила их на кровать.— У меня есть новости, но если я не вовремя, то
могу зайти попозже.
— Нет, нет. Садитесь. Я вас ждала, — успокоила его женщина.— Может быть, мне пока заказать
обед? Мы вполне могли бы есть и разговаривать. Вы пока освежитесь в ванной, а я позвоню. Как?
— Спасибо, дорогая.
Феликс отправился в ванную, а Элси занялась телефоном.
Исподтишка она наблюдала за Гарсом, который снял пиджак и жилет и повесил их на стул. Потом
пришла очередь галстука. Не отрывая от него восхищенных глаз, Элси положила трубку. Когда он был
рядом, ее сердце всегда билось быстрее, чем обычно.
— Мы не договорили до конца, так что не рассчитывай, что я уйду с Феликсом, — пригрозил он.
— Пожалуйста, оставайся, — весело проговорила она и с удовольствием заметила, как побелели от
напряжения костяшки его пальцев, сжимавших спинку стула.
— Вчера ты оставила чемодан у меня в кабинете. Я привез его. Он в шкафу. Если ты не собиралась
покидать Найроби, то зачем собрала вещи?
— Я приехала к тебе, потому что думала, что мы пообедаем в отеле, потанцуем... останемся на
ночь...
Она умолкла.
Прежде чем Гарс успел ответить, появился Феликс и пригласил их сесть. Рукава у него были
засучены, и он был готов работать. По лицу мужа Элси догадалась, что он совершенно не ожидал такого
объяснения появления чемодана в его кабинете.
Слова адвоката вернули ее к действительности.
— Ты уже рассказал Элизабет, что нам удалось узнать?
Наступило долгое молчание.
— Еще нет.
Феликс вопросительно посмотрел на Элси.
— Вас уже ознакомили со стенограммой разговора?— спросил Гарс.
— Более того. Я уже передал ее кому следует. Вот почему мне пришлось задержаться.— Глаза у него
возбужденно блестели, когда он усаживался напротив Элизабет.— Все открылось гораздо быстрее, чем я
ожидал, благодаря вам, дорогая. Гарсу больше не о чем горевать.