Ты — моя | страница 13
Элси вновь была неприятно поражена непривычной грубостью мужа, но санитар, как ни в чем не
бывало, развернул коляску и пошел обратно. Взявшись одной рукой за дверцу, Гарс, залезая в машину,
коснулся другой ее бедра, и сквозь тонкую материю она ощутила ее жар. Он не отнял руку, словно не в
силах был противиться желанию дотронуться до нее. Элси же всем своим существом отозвалась на
неожиданную ласку, и легкий стон сорвался с ее губ. Мгновенно убрав руку, Гарс откинулся назад,
стараясь отодвинуться от нее подальше, несмотря на свои длинные ноги.
9
А Элси не могла отвести от него глаз. Он был так хорош в эту минуту, что она забыла обо всем на
свете и мечтала только об одном — обнять его. Она еще не остыла после его прикосновения, и сердце у
нее билось, как бешеное, отвечая на его недвусмысленный призыв, как бы на словах он ни
выпроваживал ее из своего мира тьмы.
Таксист дал газ, и они влились в поток машин, в котором он лавировал с непревзойденным
искусством, избегая столкновения с шумными пешеходами и другими машинами. Элси прислушалась к
доносившимся до нее крикам.
— Гарс,— позвала она, бездумно хватаясь за его руку. Он вздрогнул, как от ожога, а ей пришлось
мысленно отругать себя за оплошность.— Почему они злятся?
Он не повернул голову.
— Все так говорят на суахили. Эти крики ничего не значат. Ты привыкнешь,— ответил он и вновь
замкнулся в себе.
Больше он не произнес ни слова.
Таксист ехал, не соблюдая никаких правил, впрочем, как и все кругом. К этому ей тоже надо будет
привыкнуть. Несмотря на решение Гарса, она не собиралась покидать его.
Через несколько минут машина остановилась возле современного шестиэтажного здания в центре
города. Как-то муж сказал ей, что его контора всего в нескольких минутах ходьбы от дома и это очень
удобно. Пока она была благодарна ему за то, что он привез ее в свою квартиру. По крайней мере, они
наконец-то смогут побыть одни. Возможно, ей удастся даже поговорить с ним без посторонних.
— Таксист отнесет вещи в подъезд, а там тебе помогут,— неожиданно сказал Гарс, и от ее надежд не
осталось и следа.
— А ты куда?
Она постаралась, чтобы он не заметил разочарования в ее голосе, хотя ей хотелось кричать от
несправедливости, мешающей ему любить ее. До несчастья Гарс ни на секунду не отпускал ее от себя,
что бы там ни было, а теперь не мог дождаться, когда она уедет.
— Элси, у меня дела в конторе, и я понятия не имею, когда вернусь, так что не жди меня. Я