Ты — моя | страница 13



Элси вновь была неприятно поражена непривычной грубостью мужа, но санитар, как ни в чем не

бывало, развернул коляску и пошел обратно. Взявшись одной рукой за дверцу, Гарс, залезая в машину,

коснулся другой ее бедра, и сквозь тонкую материю она ощутила ее жар. Он не отнял руку, словно не в

силах был противиться желанию дотронуться до нее. Элси же всем своим существом отозвалась на

неожиданную ласку, и легкий стон сорвался с ее губ. Мгновенно убрав руку, Гарс откинулся назад,

стараясь отодвинуться от нее подальше, несмотря на свои длинные ноги.

9

А Элси не могла отвести от него глаз. Он был так хорош в эту минуту, что она забыла обо всем на

свете и мечтала только об одном — обнять его. Она еще не остыла после его прикосновения, и сердце у

нее билось, как бешеное, отвечая на его недвусмысленный призыв, как бы на словах он ни

выпроваживал ее из своего мира тьмы.

Таксист дал газ, и они влились в поток машин, в котором он лавировал с непревзойденным

искусством, избегая столкновения с шумными пешеходами и другими машинами. Элси прислушалась к

доносившимся до нее крикам.

— Гарс,— позвала она, бездумно хватаясь за его руку. Он вздрогнул, как от ожога, а ей пришлось

мысленно отругать себя за оплошность.— Почему они злятся?

Он не повернул голову.

— Все так говорят на суахили. Эти крики ничего не значат. Ты привыкнешь,— ответил он и вновь

замкнулся в себе.

Больше он не произнес ни слова.

Таксист ехал, не соблюдая никаких правил, впрочем, как и все кругом. К этому ей тоже надо будет

привыкнуть. Несмотря на решение Гарса, она не собиралась покидать его.

Через несколько минут машина остановилась возле современного шестиэтажного здания в центре

города. Как-то муж сказал ей, что его контора всего в нескольких минутах ходьбы от дома и это очень

удобно. Пока она была благодарна ему за то, что он привез ее в свою квартиру. По крайней мере, они

наконец-то смогут побыть одни. Возможно, ей удастся даже поговорить с ним без посторонних.

— Таксист отнесет вещи в подъезд, а там тебе помогут,— неожиданно сказал Гарс, и от ее надежд не

осталось и следа.

— А ты куда?

Она постаралась, чтобы он не заметил разочарования в ее голосе, хотя ей хотелось кричать от

несправедливости, мешающей ему любить ее. До несчастья Гарс ни на секунду не отпускал ее от себя,

что бы там ни было, а теперь не мог дождаться, когда она уедет.

— Элси, у меня дела в конторе, и я понятия не имею, когда вернусь, так что не жди меня. Я