Чтобы не причинить боль | страница 35
По спине побежали мурашки, и Си Джей поняла, что к ней приблизился Ричард.
— Я не знаю, как у тебя это получается, — пробормотал он, глядя на свою дочь, играющую с собакой. — Ты превратила угрюмого, несчастного ребенка в счастливую и веселую девочку.
— Дети обычно счастливы, когда им весело, и несчастны, когда у них нет возможности повеселиться. Такова их природа, мне кажется.
— Наверно.
Он смотрел на нее, но его взгляд был каким- то отстраненным, а не пытливым, как обычно. Но через мгновение его глаза вспыхнули.
— Как насчет минералки? Я выжал туда небольшой лимончик.
Он улыбнулся так, что сердце Си Джей растаяло.
— Лиза ляжет спать через несколько часов.
— Договорились.
Улыбаясь, Ричард потрогал рассеченную, заклеенную пластырем бровь, поднял с тротуара холодильник (Си Джей отметила, как напряглись его мускулы), затем взял ее за локоть свободной рукой и повел к дому. Лиза кинулась через двор и побежала впереди них с Рэксом, не отстававшим от нее, открыла дверь и вбежала внутрь.
Ричард остановился на пороге, открыв рот от удивления.
Си Джей нахмурилась.
— Ты всегда оставляешь парадную дверь незапертой?
— Нет.
Он произнес это слово резко, будто выплюнул его, и шагнул внутрь, что-то бормоча про себя.
Встревоженная Си Джей последовала за ним и очутилась в гостиной, в которой не было ничего необычного, за исключением множества уникальных часов, висевших и стоявших в каждом углу, на каждой полке и на столе. Конечно, в комнате царил далеко не идеальный порядок, но каких-то особенных признаков того, что здесь кто-то рылся, не было. Если, конечно, не считать разбросанных на обеденном столе инструментов и деталей часов.
Вздох облегчения превратился в стон отчаянья, как только из кухни загремел знакомый мужской голос:
— Ну наконец-то вы добрались до дому! Ужин вот уже час как готов.
Все в Си Джей напряглось. Ричард застонал. Рэкс заскулил и нырнул под кофейный столик.
Только Лиза была довольна неожиданным поворотом событий.
— Дедуля! — Она засмеялась и помчалась на кухню, встретившись в дверях с мужчиной внушительных размеров. — У нас был пикник, и мы пошли на прогулку, и Чарли напугал папу и Си Джей так, что они прыгнули в речку прямо в одежде, и папа врезался головой в бревно, так что мы не пошли купаться, потому что папа и так был весь мокрый, кроме того, у него была кровь, и мы должны были ехать домой, но нам было очень-очень хорошо и очень весело — так, как мне еще никогда в жизни не было!