Объяснение без слов | страница 26
— Дела? — Раскрываю меню и делаю вид, что принимаюсь сосредоточенно изучать списки. — Вполне…
Чувствую на себе удивленно-вопросительный взгляд Уила и от этого сильнее взвинчиваюсь. Неужели ему непонятно, почему я в последнее время хожу как в воду опущенная?
— Как у тебя? — спрашиваю, не поднимая глаз.
— Все хорошо, — медленно произносит он. — Утром столкнулись в коридоре с Гринлоу. Она окинула меня осуждающе-изумленным взглядом. С Джонсоном пообщались весьма успешно. Придется внести в нашу чудо-машину некоторые мелкие изменения, но, думаю, это не отнимет у меня много времени.
Подходит официант. Я шумно захлопываю меню и то ли по рассеянности, то ли из вредности заказываю бифштекс с кровью, который вообще-то терпеть не могу. Уил выбирает то же самое, все время поглядывая на меня. Я осторожно смотрю по сторонам, будто озабоченная тем, нет ли поблизости знакомых. На самом же деле мне плевать на окружающих.
— Представляешь, его жена тоже антрополог, — говорит Уилфред, когда уходит официант.
При слове «жена» чаша моего терпения переполняется.
— Чья? — грубоватым тоном спрашиваю я.
Уил пожимает плечами.
— Джонсона.
— Почему «тоже»? — выпаливаю я.
— Ну… как ты, — растерянно поясняет он.
Издевательски усмехаюсь, презирая себя за несдержанность, но иначе просто не могу.
— Я тебе не жена. Да и ни дня не работала антропологом, а пока всего лишь учусь.
— В аспирантуре, — напоминает Уилфред. — Причем третий год. Что с тобой, Джу?
— Ничего. — Улыбаюсь неестественной улыбкой, какие ненавижу всей душой.
Кладу ногу на ногу, принимаюсь покачивать верхней и продолжаю глазеть по сторонам. Минуту-другую сидим молча. Наконец Уил прочищает горло и говорит:
— Ты о чем-то хотела побеседовать.
— Правда? — спрашиваю я. — Ах, да! — Что я собиралась ему сказать, честное слово, не помню. Те многозначительные фразы, которые я так тщательно продумывала, превратились в моем сознании в вязкую кашу. — Только, знаешь… я передумала.
Уил делает большие глаза.
— Ты же сказала, что это жизненно важно?
Хихикаю.
— Так мне казалось утром. А теперь… — С наигранной беспечностью пожимаю плечами.
Приносят бифштексы. Принимаюсь медленно отрезать от своего первый кусочек. Уил смотрит на меня напряженно-недоуменным взглядом.
— По-моему, ты не из таких… — медленно произносит он.
— Не из каких? — Отправляю кусок в рот.
— Не может быть, чтобы всего за несколько часов так резко изменилось и твое настроение, и взгляды на жизнь, — поясняет Уилфред.