Все о медвежонке Паддингтоне | страница 112
Кассирша так и осталась в недоумении, а мистер Браун подхватил бесконечную ленту билетов и вместе с семьей направился к лестнице, ведущей на балкон[26]. Они всё поднимались и поднимались, и скоро Паддингтон потерял счёт ступенькам. Их было так много, что он, пожалуй, предпочёл бы сидеть внизу. А войдя вслед за Браунами в бельэтаж, он вдобавок обнаружил, что там совершенно темно.
— Сюда, пожалуйста, — сказала служительница, проводив их к первому ряду и высветив фонариком свободные места[27]. — Вам повезло, как раз шесть мест подряд.
— Спасибо большое, — тихонько повторяла миссис Браун, осторожно пробираясь вдоль ряда. — Извините, пожалуйста. Прошу прощения. Большое вам спасибо.
Она добралась до своего места и, удостоверившись, что все здесь, уселась поудобнее.
— Действительно, повезло, — шепнул мистер Браун. — Шесть мест рядом.
— Семь, — поправила миссис Браун. — Между нашими местами одно свободное.
— И в самом деле, — прошептал мистер Браун, шаря в темноте. — Ведь девушка сказала, что их только шесть. А где же Паддингтон? — спросил он вдруг, оглядываясь.
— Паддингтон? — воскликнула миссис Браун. — А разве он не с тобой, Генри?
— Нет, — ответил мистер Браун, — я думал, он с тобой.
— Ну вот, опять, — простонала Джуди. — Паддингтона мармеладом не корми, дай потеряться!
— Да где же он может быть? — бормотал мистер Браун, чиркая спичками и заглядывая под стулья.
— Я тут, мистер Браун, — раздался голос Паддингтона из другого конца ряда. — Я сюда забрался по ошибке.
— Тс-с-с! — противно цыкнули из заднего ряда.
— Здесь темно, и я ничего не вижу! — восклицал Паддингтон, пробираясь вдоль ряда.
— Ну как, дорогой, всё в порядке? — спросила миссис Браун, когда Паддингтон устроился на соседнем сиденье.
— По-моему, да, — ответил медвежонок, уставясь в экран.
— Эй, — раздался всё тот же противный голос сзади, — сняли бы вы вашу ляпу!
— Мою «ляпу»? Снять мою «ляпу»?
— Точно, — подтвердили сзади. — Эту вашу тяп-да-ляпу.
— Мне кажется, Паддингтон, он имеет в виду твою шляпу, — пояснила миссис Браун. — Наверное, она заслоняет экран.
Паддингтон задумался. Не очень-то ему хотелось снимать шляпу в такой темноте — а вдруг потеряется.
— Я её надену задом наперёд, — великодушно предложил он. — Тогда вы сможете смотреть через дырку.
Позаботившись таким образом о ком-то в заднем ряду, Паддингтон целиком переключился на экран. Там явно происходило нечто интересное: какие-то люди носились туда-сюда, музыка звучала всё громче, но Паддингтон никак не мог понять, о чём идёт речь. Так продолжалось несколько минут, и вдруг музыка кончилась, и в зале зажёгся свет.