История Пурпурной Дамы | страница 82
Однако, о предстоящем свидании узнала госпожа регентша. Из столицы она привезла с собой верную служанку, обладавшую редкостным искусством незаметно подслушивать и подглядывать. И в течение всех празднеств, служанка, как тень следовала за Митинагой, фактически контролируя каждый его шаг и докладывая о его перемещениях по дворцу своей госпоже.
Служанка выследила посыльного, передавшего письмо от Митинаги. Она не сомневалась, что регент намерен пригласить госпожу Мурасаки на свидание.
Регентша негодовала, она ненавидела Мурасаки за ум, красоту и популярность при дворе. Не решаясь более на отравление соперницы, она избрала другую тактику.
Нобутака пребывал в своём шатре, размышляя о том, что пора возвращаться в столицу – празднества по поводу рождения принца будут продолжать вплоть до весны. В Хэйане его ждали визитные жёны и дела при дворе императора, в конце концов, от придворных обязанностей, его никто не освобождал.
Вдруг входной полог всколыхнулся и откинулся: в шатёр вошла госпожа регентша. Нобутака немало удивился, однако, тотчас постарался придать своему лиц уверенность.
– Приветствую вас, госпожа регентша. Что привело вас в мой скромный шатёр?
Дама улыбнулась.
– Разумеется, неотложное дело, господин Нобутака… Не буду ходить вокруг да около – скажу прямо. Нас с вами обманывают…
Нобутака невольно округлил глаза.
– И кто же, позвольте спросить?
– Меня обманывает муж, а вас – жена. У них сегодня вечером свидание в павильоне Цубоми.
Нобутака смутился: вот так узнать об измене жены от постороннего человека… Он право не ожидал…
– Что скажите? Неужели вам всё равно? Ведь задета ваша честь! – пыталась распалить Нобутаку не прошеная гостья.
– Разумеется, мне не всё равно, госпожа регентша. Мне весьма неприятно это слышать. Я по-прежнему люблю свою жену, несмотря на то, что не храню ей верности… – Нобутака попытался действовать дипломатично, ибо скандал в благородном семействе в такое-то время был весьма неуместен.
– Вы мужчина! – воскликнула дама.
– Так что?! Ваш муж – разве не мужчина?! – парировал Нобутака.
Регентша смутилась, понимая свою опрометчивость.
– Флирт при дворе в порядке вещей, – спокойно заметил он. – Не стоит так расстраиваться.
– Между ними далеко не флирт! Мой муж снедаем плотским желанием по отношению к Мурасаки! – вконец распалилась дама.
Кровь прилила к лицу Нобутаки, однако, он сдержался.
– Это всё домыслы и досужие сплетни. Их распускают завистники вашего супруга. Моя же жена столь популярна…