Малый и мартышка | страница 16
Результат был потрясающий — они обвинили меня во лжи!
Не сразу, конечно. Сначала инспектор Кремер сердечно поблагодарил меня за сотрудничество. Он прекрасно понимал, что во всей своей команде не найдет человека, который мог бы со мной соперничать в наблюдательности и в логике, с которой я умел выстроить цепочку фактов. Меня великодушно информировали, что после нахождения тела я проявил себя как настоящий профессионал, загнав троицу в комнату и предотвратив общение между супругами до приезда представителей закона. Однако на этом мои функции были окончены, и я поступил в распоряжение полиции, которая и займется далее этим делом.
В половине седьмого эксперты все еще оккупировали зал, где завершил свой жизненный путь Адриан Гетц: представители прокуратуры бродили по всему дому, беседуя с полицейскими, а я, отпечатав и подписав свои показания, ждал, пока их закончит изучать Стеббинс, и тихо надеялся, что скоро мне удастся выбраться отсюда.
Закончив чтение, он поднял голову и дружески мне кивнул. У любого нормального человека дружеское отношение полицейского вызывает подозрение и готовность к обороне, но Стеббинс был исключением — он попросту не умел контролировать выражение своего большого скуластого лица с щетинкой бровей над маленькими свинячьими глазками.
— По-моему, все правильно. По крайней мере то, как ты рассказываешь об этом.
— Надеюсь, когда преступление будет раскрыто, вы отошлете это на выставку как пример образцовых показаний, — скромно заметил я.
— Ага. — Он встал. — Ты хорошо печатаешь.
Я тоже поднялся.
— Можно идти?
Но в этот момент открылась дверь и вошел инспектор Кремер. Мне сразу не понравилось выражение его лица. Я слишком хорошо его знал, и эти опущенные плечи, сжатые губы и блестящие глаза не предвещали ничего хорошего.
— Вот показания Гудвина. Тут все нормально, — сказал Стеббинс.
— С его слов?
— Да.
— В машину с охраной и в тюрьму.
Я чуть не упал.
— Меня в тюрьму?! — Я взвизгнул, почти как Хильдебранд.
— Хорошо, сэр. — Стеббинса, конечно, ничего не могло вывести из себя. — Будет сделано, сэр. По вашему приказанию.
— Нет, не по моему приказанию, а по обвинению в убийстве. Кроме того, у него нет лицензии на найденный у него револьвер.
— Ха-ха, — сказал я. — Ха-ха и еще раз ха-ха. Вот насмешили. Отличная шутка. Ха-ха-ха.
— До свидания, Гудвин. Через некоторое время я навещу вас.
Я знал его достаточно хорошо. Он не шутил. Его взгляд красноречиво свидетельствовал об этом.