Еще один простак | страница 44



Автостоянка Лоун-Бэй обслуживала большой жилой район и всегда была переполнена. Там я мог оставить «ТР-З», не опасаясь, что его заметят. Подъехав к стоянке, я подал знак Одетте, чтобы она остановилась, потом завернул в ворота.

Я медленно двигался с включенными фарами по узкой полосе между рядами неподвижных машин, высматривая свободное место. И тут из правого ряда без предупредительного сигнала задом вылез автомобиль. Это произошло настолько быстро и неожиданно, что я не успел затормозить, и он бампером въехал мне в крыло с громким металлическим скрежетом.

На меня как столбняк нашел. Произошло то, чего я не предвидел: авария. Сейчас этот козел потребует у меня имя и адрес; он запишет номер машины, который сразу наведет на след Одетты. А как меня занесло в ее машину?

Пока я сидел, охваченный паническим страхом, из автомобиля вылез водитель. К счастью, стоянка была плохо освещена. Когда он подошел ко мне, я выключил фары. Это был невысокий человек с лысой головой, но лицо его я не разглядел, а значит, и он меня не мог разглядеть.

— Извините, мистер, — сказал он дрожащим голосом, — я не видел, что вы ехали. Это моя вина, целиком моя.

Из автомобиля вылезла крупная женщина. Она открыла зонтик и подошла к лысому.

— Ты здесь ни при чем, Герберт, — сказала она со злостью. — Он не должен был подкрадываться. Не вздумай брать на себя вину. Это произошло случайно.

— Подайте вашу машину вперед, — сказал я. — Вы зацепили меня за переднее крыло.

— Не двигать машину, Герберт! — приказала женщина. — Мы позовем полицейского.

Меня прошиб холодный пот.

— Вы слышали, что я сказал? — заорал я на лысого. — Подайте вперед ваш чертов автомобиль!

— Не смейте разговаривать с моим мужем таким тоном! — воскликнула женщина, буравя меня взглядом. — Это ваша вина, молодой человек! И вы меня не запугаете!

Времени оставалось все меньше, и я вовсе не собирался обмениваться именами и адресами с этой парой. Я сделал единственное, что мне оставалось: включил скорость, вывернул руль и дал полный газ. Машина прыгнула вперед, раздался страшный треск, бампер отлетел напрочь, у меня оторвалась часть крыла. Уже на ходу я услышал, как женщина завопила:

— Запомни его номер, Герберт!

Я быстро проехал в самый конец стоянки, нашел свободное место, поставил машину и выскочил наружу. Я был в перчатках, так что мне не пришлось задерживаться, чтобы стирать следы пальцев с баранки. Когда я оглянулся, женщина смотрела в мою сторону, а лысый пытался поднять отлетевший бампер.