Изгой Гора | страница 48



– Вероятно, полная сумма должна была быть заплачена после завершения дела, – сказала она.

– Эти деньги были подарком, – сказал я. – Во всяком случае мне так показалось.

– Я не верю тебе.

Я промолчал.

– Что Ост предложил тебе?

– Я отказался участвовать в его планах, – ответил я.

– Сколько предложил тебе Ост? – повторила татрикс.

– Он сказал, что даст тарна, тысячу золотых монет и провизию на долгое путешествие.

– Золотые монеты… это не то, что серебряные, – сказала татрикс, – кто-то решил дорого заплатить за мою жизнь.

– Не за убийство.

– За что же тогда?

– За похищение.

Внезапно Лара застыла. Все тело ее дрожало от ярости. Она поднялась, вне себя от гнева.

– Убей его! – крикнула Дорна.

– Нет, – воскликнула татрикс и к всеобщему удивлению поднялась с трона и спустилась по ступеням.

Дрожа от ярости она стояла передо мной в своей золотой мантии и маске.

– Дай мне кнут! – крикнула она. – Быстро! – Человек поспешно рухнул перед ней на колени, протягивая кнут. Она щелкнула кнутом. Звук был резким, как выстрел.

– Значит, – проговорила она, сжимая кнут, – значит ты хотел увезти меня связанную желтыми веревками.

Я не понял, что она имеет в виду.

– Ты хотел одеть на меня рабский воротник? – в истерике шипела она.

Женщины в серебряных масках зашевелились, послышались гневные восклицания.

– Я женщина Тарны! – крикнула она. – Первая в Тарне! Первая!

И затем, обезумев от гнева, держа кнут обеими руками, она ударила меня.

– Вот тебе мой поцелуй! – кричала она. Снова и снова она наносила мне удары, и все же я стоял на коленях и не падал.

Мое тело, измученное тяжестью колодок, теперь горело от ударов кнута и корчилось в судорогах от боли. Но когда татрикс полностью выдохлась, я нашел в себе силы и поднялся – окровавленный, в лохмотьях и с тяжелым ярмом на шее – поднялся и взглянул на нее сверху вниз.

Она отвернулась и пошла на возвышение, где стоял трон. Она быстро взбежала по ступеням и повернулась только тогда, когда была у трона.

Татрикс повелительно указала на меня рукой в золотой перчатке, ткань которой была залита моей кровью и ее потом.

– Отвезите его в Дом Развлечений Тарны! – приказала она.

ГЛАВА 12. АНДРЕАС ИЗ КАСТЫ ПОЭТОВ

Меня закутали в плащ, надвинули на глаза капюшон и повели по улицам Тарны, с заплетающимися под тяжестью ярма ногами. Наконец мы вошли в какое-то здание, поднялись по крутой лестнице, прошли по длинным коридорам, и когда с меня скинули плащ, я увидел, что мое ярмо приковано цепью к стене. Комната была освещена лампами, закрепленными на стенах под потолком. Я понятия не имел, где нахожусь – то ли глубоко под землей, то ли, напротив, на самых верхних этажах. Пол и стены комнаты были сделаны из отдельных каменных глыб, каждая из которых весила не меньше тонны. Вблизи ламп стены были сухими, но пол и остальная часть стен были покрыты и плесенью и пахло гнилью. Значит, я все-таки был под землей. На полу были накиданы мокрые опилки. Длина цепи позволяла мне дотянуться до бачка с водой. У моих ног лежало блюдо с едой.