Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? | страница 6
Крачковского. Между тем, я заметил, что представители некоторых
протестантских группировок (сект), неизменно нахваливают перевод
Крачковского, словно они сверяли его с подлинником и сделали свое
заключение. С чего бы так? — подумалось мне, и я вспомнил одну мудрую, общеизвестную поговорку:
" Если враг хвалит тебя ( либо что-то твое ) — есть повод задуматься."
Мне кажется, недоброжелателям Ислама, пришлась по душе работа
Крачковского по двум причинам:
Первая: из некоторых неточностей перевода они хитро извлекают выгоду в
пользу своего убеждения.
Вторая: многие изречения в переводе Крачковского выглядят порой просто
абсурдно, как мы уже убедились на некоторых примерах. Это, опять-таки, на
руку тем, кто заинтересован в уничижении достоинств Священного Корана.
Ведь все еще бытует бесчестное, ничем необоснованное утверждение
противников Корана, согласно которому Мухаммаду ( да благословит его
Аллах и приветствует) померещилось, что он пророк; будто ему лишь казалось, что он получает откровения Свыше. Но и это еще не все. Клеветники
беззастенчиво пытаются навязать миру мнение о том, будто пр. Мухаммад ( да
благословит его Аллах и приветствует ), был эпилептиком, и диктовал тексты
Корана в припадочном состоянии. Предлагаю вашему вниманию образчик
беспардонного хамства, которое позволяют себе отнюдь не безбожники —
атеисты, а люди, считающие себя верующими:
" Откровения, явленные Мухаммаду сопровождались жестокими
конвульсиями и пеной у рта. В Новом Завете такие явления трактуются как
одержимость бесами." (Кеннет Боа и Пол Литтл: " Лабиринты веры и путь к
истине.") Стр. 76. Книга издана в 1992 г. Российско-Германско-Американсой
библейской миссией. Сказано в Священном Коране:
" Пламя ада всякому хулителю, поносителю!" Сура 104, аят 1. Вот мой
ответ этим господам!
Ущербность подстрочного перевода аятов, (не во всех случаях, разумеется)
— очевидна. Одним из следствий подобного метода Крачковского явилось то, что от разных людей мне доводилось слышать: "Читал я Коран, но там
слишком много непонятного."
Иные, из числа приверженцев Библии, не без удовольствия, добавляли:
"А в Библии все понятно !"
Между тем, я бы не сказал, что в Библии все понятно. Позволю себе
процитировать некоторые тексты, которые, при всем желании, я не в состоянии