Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? | страница 12
всего для вас и для всех приверженцев Библии. Мы же, доверяя священному и
достоверному Корану, убеждены
— случилось. Искажения действительно были допущены теми людьми, которым Бог доверил Библию на хранение. Сказано в последней книге
Аллаха:
" О обладатели писания I Почему вы облекаете истину ложью, и
утаиваете истину, в то время как вы знаете ее?" (Сура 3 аят 71).
—Такое утверждение требует доказательств, — упорствует заблудший.
— О допущенных искажениях текстов Библии предупреждает не только
Коран. Я напомню вам слова негодования Бога по этому поводу в Библии.
Сказано в книге Иеремии, в главе 8-ой, ст. 8-ой:
"Как вы говорите: мы мудры, и закон Господень у нас? А вот, лживая
трость книжников и его превращает в ложь." Сильно сказано, не правда ли?
—Тут речь идет об искажении правовых законов Ветхого Завета
книжниками, а не об изменениях самого текста Библии.
— Позволю себе не согласиться с вами. Во первых, здесь упомянута трость, с помощью которой книжники, по всему видно, искажали Писание. Во вторых, выражение "Закон Господень" вовсе не означает, что речь идет непременно
лишь о ритуальных, либо
правовых законах. Закон Божий — это вся Библия, и то, что это
действительно так, лучше всего подтверждает следующее изречение Христа:
"... Не сказано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги?"
(Иоанн 10:34)
Не будем обсуждать по какому поводу были сказаны эти слова. Ясно одно
— Христос употребил слово "закон" вовсе не имея ввиду правовые нормы
Библии. Он все Писание в целом назвал законом. Может ли в этом быть какое-
либо сомнение?
Собеседник безмолвствует, а я продолжаю:
Итак, сам Бог обличает тех, кому Он доверил Библию на хранение, но вот,
— "лживая трость книжников и ее превращает в ложь."
— Ну конечно, при желании можно дело представить именно таким
образом.
— У меня нет желания намеренно уводить от истины кого-либо. Давайте, руководствоваться, все-таки, текстами, а не домыслами.
—В синодальном издании, конечно, много неточностей, но сейчас
заканчивается новый, достоверный перевод. Скоро мы его получим — говорит
Свидетель Иеговы.
— Я не знаю, кто убедил вас в том, что новый перевод, будет более
достоверным, чем тот, что вы держите в руках. Это — во первых. Во-вторых, получается вот что: вы уже - много лет, и сегодня, продолжаете неустанно