Насколько можно доверять переводам Священных Писаний? | страница 11



"... ибо все, взявшие меч, мечом и погибнут."


( Матфей 26:52).

Поневоле возникает вопрос: зачем же надо было советовать ученикам своим

покупать меч, к тому же ценой продажи собственной одежды, если от меча —

погибель? Изречение это выглядит, на мой взгляд, невразумительным еще и

потому, что оно никак не согласуется со знаменитыми евангельскими

наставлениями Христа:

"... но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую."

"... любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас..."

Непонятно, для чего нужны мечи тем, кому предписаны такие

сверхмиролюбивые заповеди? Так вот, у меня зародилось подозрение, что

фраза " продай одежду свою и купи меч " была вставлена позже, в 11-ом веке, для обоснования, так сказать, морального права европейцев на крестовые

походы против мусульман.

— Конечно, вы вправе оставаться при своем мнении, но такого рода

вставка немыслима. Кто бы мог позволить себе допустить такую

откровенную фальсификацию текста священного писания?

— Кто? Тот узкий круг людей в эпоху средневековья, в руках которых были

евангельские писания. Вы вновь рассчитываете на мою неосведомленность, но

я знаю из одной вашей брошюрки вот что: текст из Первого Послания Иоанна, относительно троицы небесной, был вставлен. Это сделали те, которые

возжелали во что бы то ни стало канонизировать идею тройного бога. Не так

ли, примерно, сказано в одной из брошюр Свидетелей Иеговы?

— Да, так. — Неохотно соглашается свидетель сомнительных истин.

— В таком случае, у меня вопрос к вам: если эта подтасовка оказалась

возможной, то где гарантия, что еще где-то не была предпринята

фальсификация?

Я ждал ответа, но не услышал его, и решил продолжить.

— Хотелось бы, конечно, заглянуть своими глазами туда, куда вы

обязаны заглядывать постоянно, не доверяя переводчикам. Мы, ведь, в

отличии от вас, в любую минуту готовы предоставить вам точную копию

оригинала на том языке, на котором было ниспослано

завершающее Божественное Откровение. Жаль, что вы не имеете такую

возможность. Что же касается вопроса

— действительно ли, что что-то случилось с текстами древних

христианских греческих писаний, или не случилось, как вопрошает

автор статьи вашего журнала, это — весьма серьезная проблема, прежде