Рубаки. Том 7. Поединок с Гаавом | страница 18
— Ладно, — выдавила я, наконец. — Я это обдумаю. Сейчас мне нужно вернуться и все обсудить с моими друзьями в городе.
— А вот это вряд ли, — ответил Рашаат.
Я изумленно воззрилась на него. — Разве? А почему?
— Эти события все еще в обстановке тайны, — мягко ответил генерал. — Несмотря на то, что наш план — оборонительный, кто-то может подумать о войне с другими странами. Я хотел бы избежать подобных недоразумений.
С ним не поспоришь. Я предполагала нечто более опасное и зловещее, чем просто «оборона».
— Мы планируем объявить о наших приготовлениях, когда все мероприятия будут завершены. Я прошу вас не разглашать ничего из услышанного. — Рашаат замолчал. — Если ваши друзья смогут сохранить это в тайне, я не буду против, если вы расскажете им, но делать это в городе слишком небезопасно.
Я пожала плечами. — Тогда может позвать их сюда? Я подожду пока солдаты разыщут их в городе.
Рашаат потер подбородок. — В таком случае…
Комната, выделенная мне, была не слишком роскошной. Без окон, что вполне предсказуемо, с одной кроватью, столом темного мореного дуба и двумя одинаковыми стульями. На столе покоился большой кувшин.
Как бы там ни было… Это местечко отнюдь не симпатично, хотя сойдет. У меня были гораздо более важные мысли на уме. Солдат, который привел меня сюда, все еще стоял в дверях.
— Пожалуйста, подождите здесь, — невозмутимо попросил он. — Я пойду за вашими друзьями.
Он закрыл дверь и спустился в зал, но я подождала, пока звук его шагов окончательно исчез, прежде чем расслабиться.
— Ух, — я плюхнулась на кровать, оказавшейся довольно мягкой, перекатилась на спину и уставилась в потолок.
Ситуация на этот момент мне представлялась крайне запутанной, надо было полежать и подумать. Я продумала с десяток возможных вариантов развития событий, которые оканчивались моей смертью, моим спасением и еще множеством разных вещей между ними. Уже офонарев от придумывания различных ситуаций, я услышала звук шагов, прервавший мои мысли.
Я села на кровати. Для Гаури и остальных еще рановато. Тогда кто это? Только гадай…
Наконец, звук шагов стих перед дверью комнаты.
Послышался щелчок. Мое сердце пропустило удар. Я быстро вскочила на ноги.
Кто-то только что запер меня.
— Ха, ха, ха, — захохотал бесплотный голос, которого мне слышать раньше не приходилось.
— Тебе конец, Лина Инверс.
Я закончила колдовать воздушный барьер и прыгнула под крепкий дубовый стол.
Ба-бах! Каменная стена рядом с дверью взорвалась. От взрывной волны затряслась все комната, в меня полетела пыль с мелкими обломками. Пришлось закрыть голову руками.