Ревизор | страница 80



— Я это тоже заметил, когда мы с Варгулом лошадок себе в дорогу в Шатовегере прикупали, — кивнул Иван. — Они и здесь, кстати, себя цыганами именуют.

— Это такой ушлый народ, — поморщился Варгул, — что без масла в любую дырку пролезут. Вполне могли когда-то из нашего мира в твой Рамодановск просочиться.

— Скорее уж наоборот. Кстати, Марчелло, ты в их табунах жеребцов валтайских тяжеловозов не заметил?

— Есть там один такой табунок. Наверное, кибитки их тянет.

— Прекрасно. Заодно и конями разживемся. А то мне перед Транькой неудобно. Я верхом, а дама пешком. Едем покупать.

— Шеф! — всполошился герой. — Да они же у них все ворованные! Зачем покупать? Так возьмем.

— Ты их за руку поймал? — строго спросил Иван.

— Нет.

— Вот и я нет. Так что твое «так возьмем» есть самое настоящее воровство и грабеж. А что в моей Империи за воровство положено?

— Смерть, — тяжко вздохнул герой. — Вот потому-то это бесовское племя в твоих землях и не уживается. Они же неисправимы. Только воровством и живут.

— У нас в Рамодановске еще и наркотой, — честно признался Иван. — Но есть и такие, что талант продают, песнями да плясками живут. А вдруг нарвемся на такое вот приятное исключение?

— Вообще-то мы, вампиры, имеем на этот народец определенное влияние, — осторожно сказал Марчелло. — Могу с лошадями подсобить.

— Незачем! — отрезал герой. — Без них как-нибудь обойдемся. И далась тебе эта чума, шеф! У нас и без них дел невпроворот! А лошадок и в Сакреме у честных торговцев прикупим.

— Я слышал, на местном базаре продаются замечательные рысаки, — поддержал Варгула Семен. — А если мы у каждого табора тормозить будем, то засветло до постоялого двора нам точно не поспеть.

— Ладно, уговорили, черти, — сдался Иван и подхлестнул свою лошадь.

10

Уже смеркалось, когда команда императора въехала в стольный град Лугонии Сакрем.

— Шеф, а не пора тебе брата будить тем заклинанием, которому я тебя учил? — деликатно спросил Варгул.

— Тут неподалеку гостиный двор для благородных есть, — добавил Палыч. — Я раньше бывал в этих местах. Так пусть он хоть в него как человек войдет.

— Резонно, — согласился Иван и мысленно произнес заученные фразы заклинания, направляя магический поток на Эльвара.

Эффект был сногсшибательный, но не совсем тот, на который рассчитывал кровожадный герой, уже приготовившийся насладиться похмельными муками сына Аримана. По телу Эльвара прошла волна, буквально скинувшая его с лошади.

— Где? — просипел он, глядя шальными глазами на брата, и полез обратно на лошадь.