Пророчества и иже с ними | страница 44
— Он жив?! — Расческа упала на полочку с флаконами, в свою очередь посыпавшимися на пол.
— Что ему сделается, мерзавцу, — пожал плечами советник. — Мы его немножко подлечили… потом поучили… потом снова подлечили и бросили в темницу отлеживаться. К вечеру будет как огурчик, можно квасить.
— А кто он такой?
Висельт нехорошо прищурился:
— Неужели Ваше Величество его не узнали?
— Чего на него смотреть-то, вышвырнула и снова заснула, — выкрутилась я.
— Это же Тьен.
— Како… ах да, Тьен! — Я фальшиво покивала. — И на что он, интересно, рассчитывал?
— Ни на что. Обычный идиот-смертник, — пожал плечами советник. — В карманах пусто, в голове тоже. На все вопросы гордо стонет и обещает, что за него отомстят. Прикажете заняться им, Ваше Величество? Или сами «побеседуете»?
— Э-э-э… лучше я сама. Только попозже. А как он проник в мою комнату?
Кажется, я опять спросила что-то не то. Советник помедлил, дабы я в полной мере прочувствовала свою глупость, и сухо ответил:
— Телепортировался. Кто-то из слуг сообщил магам повстанцев точное положение вашей кровати и ее высоту. Полагаю, тот же самый, кто…
— …сунул под дверь пучок «оракула»?
Теперь мне удалось щелкнуть советника по носу.
— Не знал, что Ваше Величество так хорошо разбирается в травах. — Медленно, словно смакуя эту новость, произнес он. Я прямо-таки видела, как он мысленно вычеркивает из расписания покушений пункт третий, седьмой и двадцать четвертый.
— О-о, вы обо мне много чего не знаете, — не удержавшись, с горечью призналась я. — Например, я еще и пророчить умею. Хотите, скажу, когда вы умрете?
— Нет-нет, спасибо, — вежливо отказался Висельт. — Что ж, не смею вас больше отвлекать.
Маг поклонился и наконец убрался восвояси.
— Кто это был? — Тут же подскочил ко мне Дар.
— Здешний советник. — Я наклонилась за флаконом с отбившимся горлышком, из которого вяло вытекало нечто бурое и кашеобразное. Пахло оно, вопреки зрению, фиалками. — И заодно глава тайной службы.
— Неприятный тип. — Брат поморщился. — У меня аж спина от него зачесалась. Здорово ты его срезала, гы-гы! Небось решил, что у тебя слово с делом надолго не разойдется.
Я нашла шкатулку со шпильками и начала закреплять косу.
— Главное, что с бумагами приставать не стал.
— С какими? — насторожился Дар.
— Ну, приказы всякие, законы. Он мне вчера целую кипу пытался на подпись подсунуть.
Брат задумчиво похлопал веером по ладони.
— Не нравится мне это, — наконец сказал он. — Советник, который даже не напомнил королеве, что ее ждет куча дел… не поинтересовался, почему она так странно себя ведет…