Английский язык с Л. Ф. Баумом. Волшебник Изумрудного Города | страница 66



), but during the year I stood there (но за тот год, что я простоял там; during — в течение, в продолжение; to stand — стоять) I had time to think that the greatest loss I had known was the loss of my heart (у меня было время подумать, /и понять/, что наибольшая потеря, которую я испытал: «узнал», была потеря /моего/ сердца; loss — гибель, крушение; потеря, утрата).


brightly ['braItlI], danger ['deIndZq], rainstorm ['reInstO:m], undergo ["Andq'gqu]


"My body shone so brightly in the sun that I felt very proud of it and it did not matter now if my axe slipped, for it could not cut me. There was only one danger — that my joints would rust; but I kept an oil-can in my cottage and took care to oil myself whenever I needed it. However, there came a day when I forgot to do this, and, being caught in a rainstorm, before I thought of the danger my joints had rusted, and I was left to stand in the woods until you came to help me. It was a terrible thing to undergo, but during the year I stood there I had time to think that the greatest loss I had known was the loss of my heart.


While I was in love I was the happiest man on earth (пока я был влюблен, я был самым счастливым человеком на земле); but no one can love who has not a heart (но никто не может любить, если у него нет сердца), and so I am resolved to ask Oz to give me one (и /именно/ поэтому я решился попросить Оза дать мне /сердце/). If he does, I will go back to the Munchkin maiden and marry her (если он сделает это, то я вернусь к той Манчкинской девушке и женюсь на ней)."

Both Dorothy and the Scarecrow had been greatly interested in the story of the Tin Woodman (и Дороти, и Страшила очень заинтересовались историей Железного Дровосека; both — оба), and now they knew why he was so anxious to get a new heart (и теперь они знали, почему ему так не терпелось заполучить новое сердце).

"All the same (все равно; the same — то же самое)," said the Scarecrow, "I shall ask for brains instead of a heart (я попрошу мозги, а не сердце: «вместо сердца»); for a fool would not know what to do with a heart if he had one (потому что глупец не будет знать, что же делать с сердцем, если бы оно у него и было: «если бы он его имел»)."


earth [q:T], resolved [rI'zOlvd], fool [fu:l]


While I was in love I was the happiest man on earth; but no one can love who has not a heart, and so I am resolved to ask Oz to give me one. If he does, I will go back to the Munchkin maiden and marry her." Both Dorothy and the Scarecrow had been greatly interested in the story of the Tin Woodman, and now they knew why he was so anxious to get a new heart.