Мой дядюшка Освальд | страница 52
— Вы знали, что мой отец увлекался историей военно-морского флота? — продолжил я наступление.
— Нет, не знал.
— Однажды он рассказал мне занятную историю об английском капитане, которого смертельно ранили на палубе корабля во время американской войны за независимость. Хотите хрена к мясу?
— Да, с удовольствием.
— Официант, — позвал я, — принесите нам немного свеженатертого хрена. Так вот, умирая, капитан…
— Корнелиус, — взмолился А. Р. Уорсли, — с меня достаточно ваших историй.
— Это не моя история. Это история моего отца. Она не похожа на другие. Вам наверняка понравится.
Он поглощал ростбиф и не ответил мне.
— Так вот, умирая, — продолжал я, — капитан взял со своего помощника обещание, что его тело отвезут домой и похоронят в английской земле. Они оказались перед довольной сложной задачей — корабль находился у берегов Вирджинии, до Британии было не меньше пяти недель пути. Поэтому они решили, что есть только один способ довезти тело в приличном состоянии — заспиртовать его в бочке с ромом. Так они и сделали. Бочку закрепили на фок-мачте, и корабль направился в Англию. Пять недель спустя он бросил якорь в Плимуте, и вся команда корабля выстроилась, чтобы отдать последние почести своему капитану. Но когда открыли крышку, из бочки донесся такой тошнотворный запах, что даже бывалым морякам стало плохо. Остальные просто потеряли сознание.
Вот ведь загадка. Известно, что в роме можно сохранить все что угодно. Так откуда, откуда взялся этот запах? Спросите меня.
— Я не буду вас ни о чем спрашивать, — рявкнул А. Р. Уорели. Его усы встопорщились пуще прежнего.
— Я расскажу вам, что произошло.
— Не надо.
— Нет, я должен, — настаивал я. — Во время долгого плавания несколько моряков тайком просверлили дырку в дне бочки, вставили в нее затычку и за пять недель выпили весь ром.
А. Р. Уорели молчал. Он неважно выглядел.
— «Более вкусного рома я никогда не пробовал», — заявил впоследствии один из моряков. Что закажем на десерт?
— Никакого десерта, — выдавил А. Р. Уорсли.
Я заказал бутылку лучшего портвейна и сыр «Стилтон». Мы в полном молчании ждали, когда откупорят портвейн. Это был неплохой «Кокберн», только забыл, какого года.
Официант разлил портвейн по бокалам, великолепный «Стилтон» нежно поблескивал на тарелках.
— А теперь, — начал я, — позвольте рассказать вам, как я собираюсь помочь вам заработать миллион фунтов.
Он смотрел настороженно и сердито, но без агрессивности. Все-таки я его размягчил.