Дигди? Никогда! | страница 18



— Зато теперь благодарная память потомков тебе обеспечена на века, — дополнил Рональд.

— Еще бы! Благодаря твоим интервью, я становлюсь не менее, чем ты, известной личностью. Причем, дав себе труд всего лишь в нужном месте в нужное время, свалившись, как снег на голову, покалечить будущего лауреата! — хохотала Флора. — Всего-то! Мое имя будет теперь вписано в историю крупными золотыми буквами. Ох, Ронни!.. Ну что у тебя за страсть такая — в каждом интервью говорить о моем личном вкладе, да еще столь драматичном, в твое славное творчество?!!

Рональд хохотал вместе с ней.

— Заметь, дра-ма-ти-чес-ком! А я кто? Драматург. И как знать, стал бы я им, не обрушься ты на меня со всей своей несокрушимой шотландской решительностью и итальянской горячностью! Я и все прогрессивное человечество навеки благодарны тебе, Фло! — с ироничной торжественностью заключил Рональд.


Они успели обменяться всего лишь несколькими фразами, когда раздался телефонный звонок. Флора сняла трубку. Рональд заметил, каким ярким румянцем заполыхали ее щеки. Но отвечала она собеседнику холодными короткими фразами. Рональд внимательно наблюдал за Флорой, о чем-то напряженно размышляя. После своего слишком резкого и категоричного отказа, Флора неожиданно медленно и осторожно положила трубку, пристально глядя на нее.

— Это звонил Кренстон? — спокойно, как о само собой разумеющемся, спросил Рональд.

— Да. Предложил встретиться. Я отказалась.

Ответ был коротким. В голосе Флоры звучали сомнение и неопределенность.

— Я не давала ему номер своего телефона… — почему-то, как бы оправдываясь перед кем-то, добавила она.

— Это не проблема, Фло, — мягко произнес Рональд. — Узнать номер твоего телефона.

— Да… не проблема… — согласилась Флора, все с тем же задумчивым видом глядя в одну точку. — Проблема совсем в другом…

Они помолчали. Затем Рональд уточнил:

— Из-за Нэнси?

Флора согласно кивнула и вздохнула.

— Я сразу догадался, что этот Кренстон " положил на тебя глаз», — объявил Рональд. — Еще в тот вечер, явившись за тобой к Кастлам. Когда мы завезли тебя и ехали к моему дому, он все время пытался хоть что-нибудь разузнать о тебе. И я понял, что Кренстон заинтересовался тобой, Фло, не на шутку.

— Кстати, Ронни… — улыбнулась Флора. — Ты тогда так и не сообщил мне ту новость, с которой приехал к Кастлам.

Рональд рассмеялся.

— Да не было у меня никаких срочных сообщений. Я приехал на вечеринку к Нэнси, согласно твоему распоряжению на автоответчике, а когда вошел, сразу почувствовал, что что-то не так. Ну и сымпровизировал маленькую пьесу. Ведь я — драматург. Так-то, Фло! — и без перехода вдруг спросил: — Он понравился тебе, Фло?