Суррогатная мать | страница 33



— Сконцентрируйся, сынок. Думать нужно мозгами, помни об этом. Оглянись по сторонам. Заметил что-нибудь, что могло бы нам как-то помочь?

Клейтон прошелся по конторе, тщательно осматривая все вокруг. И отрицательно покачал головой.

— Я тоже ничего не заметил.

Фил снова сосредоточился на том, что происходило за окном.

Они видели, как пышная секретарша подошла к грейферному крану и стала что-то показывать жестами человеку за пультом управления. Он остановил кран и, открыв дверцу, высунулся из кабины. Свисавшая из открытого окна рука мерно раскачивалась. Фил хорошо рассмотрел его. Крупный мужчина, правильные черты лица, внешность скорее привлекательная. Волосы подстрижены коротко, рельефная мускулатура на торсе. Человек выслушал женщину, и глаза его последовали за ее рукой, указывающей в сторону конторы. Было заметно, что особого восторга он не испытывает.

— Вы только гляньте на эти кувалды, — сказал Клейтон. — Если зацепит, на ногах никто не устоит.

Райан Бразертон вылез из кабины крана и направился через двор к конторе. Он явно был не в духе. Подойдя к двери, он открыл ее и шагнул в комнату. Здесь сразу стало тесно. А его крупная фигура, в дополнение к ним двоим, казалось, выдавила из помещения весь воздух.

— Ну? — сказал он.

Фил снова вытащил свое удостоверение.

— Инспектор Бреннан и сержант Томпсон, — сказал он.

— Ну и что?

— Мы могли бы с вами поговорить?

Бразертон пожал плечами.

Фил заметил, что в контору собирается войти пышная секретарша.

— Поговорить наедине.

Но Бразертон не попытался остановить ее.

— Это Софи. Все, что вы собираетесь сказать мне, можете говорить при ней. — Он странно скривился, что на другом лице могло бы означать улыбку. — А для себя я усвоил, мистер Бреннан, что в подобных ситуациях всегда лучше иметь свидетеля.

Фил обдумывал имеющиеся варианты. Заверить Бразертона, что тот ничего плохого не сделал, и настаивать на конфиденциальности беседы? Или же просто сказать этому неприятному типу то, что он должен сказать, как бы болезненно это ни было, и потом уйти? Фил выбрал последнее.

— Боюсь, у нас очень плохие для вас новости, мистер Бразертон.

Бразертон молчал, ожидая продолжения.

Фил и Клейтон переглянулись.

— Речь идет о вашей подружке, — сказал Фил.

Бразертон нахмурился. Софи тоже.

— Подружке?

— О Клэр Филдинг. Вашей подружке.

— Вы имеете в виду, о бывшей подружке, — быстро вставила Софи, прежде чем Бразертон успел открыть рот.

Фил переводил взгляд с одного на другого. Он прекрасно понимал, что происходит.