Стезя чародея | страница 38



Младшая мыслила более рационально. Кинув взгляд на ножны с «мечом духа» на поясе Олега, она спросила:

– Вы маг? Не могли бы вы что-нибудь сделать с этим? – Тут она неопределенным жестом провела по своему платью.

Олег улыбнулся:

– Увы. Я действительно маг, а не прачка. Тут нужны именно ее услуги. Хотя… Я мог бы наложить на вас иллюзии. Но в этом случае вам придется не отходить от меня слишком уж далеко.

– Прошу вас, лэр. И… Еще раз спасибо за наше освобождение! – откликнулась младшая.

Привычно создав иллюзию, за основу которой он взял платья девушек, такими, какими они должны были быть до чересчур близкого знакомства с потайным ходом, Олег оглядел двух молодых леди, представших перед его глазами.

– Великолепно, – протянула младшая, оглядывая себя и подругу. – И ничего не видно! Всегда бы так! Возможно, няня даже ничего и не заметит и нам не влетит!

– Не видно, только пока вы находитесь на расстоянии не более ста метров от меня, – предупредил Олег, который не счел нужным тратить много энергии на такой пустяк и наложил простейшую иллюзию. Когда я покину дворец, морок спадет. Рекомендую к тому времени сменить одежду.

– Разумеется, – улыбнулась старшая. – Спасибо вам.

– Не за что. Обращайтесь, если что, – в свою очередь, улыбнулся Олег. Он прекрасно понимал этих юных разбойниц. В свое время в его городе вряд ли нашелся хоть один старый заброшенный дом, куда бы он не лазил с компанией приятелей, таких же сорвиголов. А будь у него тогда в распоряжении целый дворец с кучей забытых и заброшенных потайных ходов… Олег мечтательно прищурился, но тут же одернул себя.

– Мы, кажется, обещали проводить вас в малую приемную, – между тем, словно в задумчивости, проговорила младшая. – Думаю, лучше поспешить. Нас наверняка ищут и, когда найдут, непременно будут… мм… воспитывать, и сдержать слово окажется несколько затруднительно.

– Как скажете, ларесса. Могу я поинтересоваться вашими именами?

У старшей изумленно округлились глаза, она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но ее тут же перебила младшая, на мордашке которой, впрочем, тоже появилось некоторое удивление.

– Меня зовут Эри, а вот эту великовозрастную дылду – Ира. Фамилии мы бы предпочли пока не называть.

– Сама ты дылда! – возмутилась старшая.

– Девушки, не ссорьтесь, – улыбнулся Олег. – Если Ира – великовозрастная дылда, – он демонстративно взглянул на едва достающую ему до подбородка девушку сверху вниз, – то кто же тогда, по-вашему, я? – Древняя каланча, что ли?