Жена на все случаи жизни | страница 20
Но все равно Клер была ошарашена ценой и даже чувствовала вину за такую дорогую покупку. Может быть, удастся поносить его подольше, утешала она себя. А если не удастся, всегда можно отнести его в тот недорогой магазинчик и перепродать владелице.
У входа в зал гостей встречало начальство — президент и управляющий директор с супругами. Клер сразу заметила, что приветствуют ее более тепло и сердечно, чем обычно. К ней обращались по имени, а управляющий директор поцеловал в щеку. Давали понять, что она может себя считать своей в их обществе.
Клер с улыбкой отвечала на приветствия, но была очень рада тому, что сидеть им с Бойдом придется на прежних местах, ей хотелось отдохнуть и расслабиться. Однако вскоре она поняла, что расслабляться не следует — видимо, не всем старым друзьям пришлось по душе возвышение Бойда.
Особенно ее удивил Майк Картер, он пришел в компанию вместе с Бойдом, и сперва они дружно поднимались по служебной лестнице. Но потом Майк на несколько лет застрял в начальниках отдела по исследованию рынка и, похоже, не собирался двигаться дальше. Клер сердечно поздоровалась с Майком и его женой, Сью. И как же она удивилась, когда в ответ на свою улыбку получила от Сью сухой кивок головой.
— Что случилось с Картерами? — улучив удобный момент, спросила она мужа.
— Майк расстроен, что я стал директором, а он — нет, — ответил тот.
— А он тоже метил на это место?
— Нет, — ответил Бойд. — Но его бесит, что ему даже не предложили той должности, с которой я теперь ухожу.
— А кому ее предложили?
— Питеру Стаффорду. Он работает в компании всего третий год.
— А, теперь понятно, — сдвинув брови, сказала Клер. — А сколько ему? Года тридцать два, не больше? Он на пару лет моложе тебя?
— Да.
— А Майк постарше тебя, да? — продолжала допытываться Клер.
Бойд кивнул:
— Точно.
— Значит, можно считать, что Майка положили на полку?
— Боюсь, что так.
— И он, видимо, обвиняет в этом тебя, — протянула Клер. — А тебя спрашивали, кого ты можешь рекомендовать на свое место?
— Да, — ответил Бойд и внимательно посмотрел на нее, — это же бизнес, Клер.
Он помолчал, догадываясь, о чем она думает.
— Я же не могу рекомендовать человека, который, с моей точки зрения, не соответствует этой должности, понимаешь? Что ж из того, что он мне друг?
Клер сдержанно улыбнулась:
— Был другом.
Бойд пожал плечами.
— Ладно, пошли, — сказал он.
Они снова вернулись в общую компанию. Другие коллеги отнеслись к ним более добродушно — видимо, они ничего не потеряли от назначения Бойда, а может, им было выгодно поддерживать с ним дружеские отношения.