Замерзший ад | страница 33



Ричард вспомнил невесть откуда взявшуюся трещину, в которую едва не угодил он сам. Что ж, это тоже укладывалось в общую картину…

— Значит, это не было случайностью, — сказал он, обращаясь скорее к себе, чем к собеседнику.

— Конечно, нет, — откликнулся вождь. — Великие подземные боги забрали отца к себе.

— Подземные боги? — машинально повторил Ричард.

Губы вождя растянулись в недоверчивой усмешке.

— Ты никогда не слышал о них?

Блейд покачал головой. Кор неожиданно подался вперед, не спуская с него глаз.

— А я думаю, что ты знаешь гораздо больше, чем говоришь, Ричард из рода Блейдов, — проговорил Кор. — Ты утверждаешь, что злая колдунья перенесла тебя сюда. Но на свете нет места более заколдованного, чем владения подземных богов! Ни голый, ни одетый — никто не сможет проникнуть сюда, если на то не будет их воли! И ты мог попасть в нашу страну только оттуда!

Он указал пальцем вниз. Блейд сдвинул брови.

— Я не знаю, кто ты и откуда появился, — полушепотом продолжал вождь. — Но, если ты пришел за мной, — прошу, прежде чем похоронить меня в толще льда, дай ответ на мои вопросы! Я не хочу умирать в неведении!

Блейд усмехнулся уголком рта. Ну вот его и приняли за божество! А впрочем, чего еще было ожидать… По крайней мере, кое-какие пробелы теперь заполнены. Конечно, не все, далеко не все стало на свои места, но у него появилась идея, худо-бедно объясняющая противоестественное существование людей в этом проклятом месте.

— На свете есть много вещей, о которых ты не имеешь понятия, славный Кор, — негромко, стараясь не обидеть вождя, произнес он. — Кое-что я смогу объяснить тебе, но многое выше и моего понимания.

— Но ведь ты не прилетел сюда по воздуху? — настойчиво спросил Кор.

— Ты прав. Но я и не появился из-под земли. Я действительно никогда раньше не слышал ни о твоей стране, ни о твоем народе.

В глазах Кора блеснуло недоверие. Блейд вытянул руку вперед.

— Подожди, вождь. Возможно, я смогу дать ответ на твои вопросы. Но для этого мне нужно подумать. Дай мне время до утра.

Вождь неожиданно весело рассмеялся.

— Тогда уж лучше до завтрашнего вечера! Боюсь, что этой ночью у тебя не будет времени подумать. Для раздумья полезно одиночество…

Он громко хлопнул в ладоши. Меховой полог откинулся, и в комнату вошла Лангда. Ее пухлые губы были приоткрыты, огромные «византийские» глаза призывно смотрели на Блейда.

— Я нашла и спасла тебя, — проговорила она. — И хочу, чтобы этой ночью ты был со мной.