В поисках наслаждения | страница 144
— Куда мы едем?
— Я подумала, будет лучше, если я отвезу тебя домой.
Лиззи выглянула в дождь. Они направлялись не к дому, а к Хайтон-Хаусу. Когда экипаж, подкатив, остановился перед воротами, Лиззи вспомнила о своей последней такой поездке в экипаже, когда вместе с Джейми ездила в контору мистера Харриса.
Вот ублюдок.
Лорд де Хэвиленд, как и Джейми, довез ее до дверей.
— Нет, прошу, не вставайте. Благодарю вас, милорд, за вашу помощь. — Она протянула ему руку, — Не знаю уж, как вас и благодарить. А плащ я вам пришлю.
Вероятно, это заявление оказалось глупым, ибо впервые за все время она увидела его улыбку.
— О нет, не стоит.
Конечно. Кому нужен плащ от женщины, зараженной паразитами?
— Еще раз спасибо.
Дворецкий Кушинг, проводив в дом леди Теодору, ждал Лиззи со своим вездесущим зонтом из черной тафты.
— Мисс Лиззи.
— Здравствуй, Куши. Благодарю.
Она нырнула под укрытие зонта и затем — в дом.
— Позвольте сказать, что я рад вас видеть, мисс.
— Спасибо, Куши, ты славный парень. Скажи, насколько он отвратителен? Мой запах?
— Едва различим, мисс Лиззи. Мы приведем вас в божеский вид, вы и глазом моргнуть не успеете.
Он пытался не дышать, пока провожал ее в дом, отчаянно стараясь не подавать виду.
— Так ужасно? Тогда не стой слишком близко. К тому же я наверняка нахваталась паразитов.
Кушинг остановился за порогом гостиной.
— Хотите сначала освежиться?
— Нет, Куши, спасибо. Боюсь, у меня есть срочное дело, не терпящее дальнейших отлагательств. Я не могу остаться.
— Но, мисс, мы приготовили ванну…
— Лиззи, дорогая, что ты задумала? Ты не можешь уехать. Ты должна остаться. Я уже и твоему отцу сказала. Должна. Люди говорили самые ужасные вещи.
— Мы знаем, мама, что все это неправда. Меня потому и освободили, что я ни в чем не виновата. Но ты же понимаешь, что это едва ли важно, виновата я или нет. Моя репутация безнадежно испорчена.
— Не говори так. Я этого не потерплю.
— Прости, матушка. Но думаю» будет лучше для нас всех, для твоей репутации и для моей, если я уеду.
Лиззи поцеловала мать в мягкую надушенную щеку и повернулась, чтобы направиться в заднюю часть дома.
— Дорогая, ты куда идешь? Элизабет?
— В конюшню.
— Да, но куда собираешься ехать?
— В Гласс-Коттедж. Домой.
Но прежде ей нужно было посетить еще одно место. Она должна узнать, как там обстоят дела. И вообще пустят ли ее на порог Гласс-Коттеджа? Есть ли у нее такое право?
Уютная контора «Харрис, Харрис и Харрис» встретила ее радушным теплом, на которое только способна маклерская компания. Вероятно, от испуга Лиззи снова была готова разразиться рыданиями.