В поисках наслаждения | страница 126



Его проводили немедленно, без доклада.

— Что вы делаете в городе? — не поздоровавшись, спросил с раздражением человек на стуле. — Когда должны находиться в другом месте — в Красном ущелье.

— Доброе утро. Боюсь, возникли трудности.

— Трудности?

— Да. В доме все еще живут.

— Вы, надеюсь. Согласно моему приказу.

— Да, но нет.

Нетерпеливое шипение в ответ заставило его выразиться яснее.

— Я не смог там поселиться. Несмотря на смерть Марлоу, Элизабет продолжает жить в доме.

— Все еще обессиленная горем, не в состоянии уехать? Смехотворно. Потворствующая своим желаниям зануда. Вы должны избавиться от нее.

— Как я уже говорил, она больше, чем зануда.

— У вас трудности с пониманием? Я сказал: избавьтесь от нее. Что сложного в том, чтобы сдвинуть с места одну взбалмошную молодую женщину?

— Мы пытались. Она подстрелила прошлой ночью Дэна Пайка.

— Подстрелила? Как?

— Я послал их припугнуть ее. Думал, что она тут же уберется. Но она его подстрелила.

— Насмерть?

— Нет.

Последовавшее молчание было не из приятных.

— Тогда, учитывая обстоятельства, вероятно, вам нужно сделать ответный выстрел.

— Я не могу…

— Или вам не хватает храбрости?

— Нет, я…

— Избавьтесь от нее.

— То есть как это?

— Мне все равно. И знать не хочу, как вы это сделаете. Сделайте, и все. Только сделайте это сами и насей раз аккуратно. Чтобы не осталось никаких следов, указывающих на вас. Или на меня. Вы поняли?

Услышав, что в парадную дверь позвонили, Лиззи выглянула в окно гостиной. Час для визитов был поздний. Мистер Таппер привел ее в дом, чтобы поела. Миссис Таппер приготовила обильный ужин в попытке добавить ее отощавшей фигуре несколько лишних фунтов. Ранее она сказала Тапперам, что никого не принимает. Пришел сэр Ролстон Кодайер в сопровождении небольшой группы людей. Лиззи испытала странное удивление, как будто наблюдала со стороны. Она никак не ожидала, что магистрат станет утруждать себя ради нее по поводу Дэна Пайка.

— Элизабет Пэкстон Марлоу, будьте любезны.

— Один момент, сэр, посмотрю, дома ли она.

— …здесь не с дружеским визитом и увижу ее независимо от того, Принимает она или нет, — услышала Лиззи донесшийся из прихожей скрипучий голос сэра Ролстона, когда уже шагала по коридору второго этажа.

— Сэр, миссис Марлоу все еще в трауре…

— Все в порядке, миссис Таппер, благодарю вас. — Лиззи неторопливо спускалась по лестнице. — Сэр Ролстон. Прошу вас, проходите. Чему мы обязаны чести вашего… — она запнулась, подыскивая правильное слово, — визита?