Нежданное счастье | страница 34
На столике возле камина стоял поднос с напитками. Гай наполнил бокалы, предложил один Роз и с чувством произнес:
— За свободу! — Его глаза сверкали. — За свободу, Роз!
— И как вы намерены ею распорядиться? — спросила она.
— Свободой? — переспросил он. — Я буду очень осторожен и постараюсь ее больше не терять. Это уж точно, моя дорогая.
Миссис Бивс вошла с подносом, на котором дымился ужин, источая тончайший аромат. Гай и Роз уселись по разные стороны столика у камина. Он наполнил шампанским ее бокал и предложил следующий тост:
— За тебя, Роз! Я никогда не забуду твою помощь. И никогда не забуду тот вечер, когда встретил тебя в офисе.
— Почему? — спросила она, глядя на искрящиеся пузырьки шампанского, поднимавшиеся в ее бокале.
— Потому что я был поражен. У меня болела голова, и мне могло привидеться что угодно, но только не ангел со светящимися золотыми волосами, который появился в пустой комнате и страшно побледнел, как только увидел мой разбитый лоб. — Он благодарно сжал ее руку. — Ты прекрасно обработала мою рану, Роз! То, что ты задержалась в тот день на работе, было предопределено судьбой.
Может, на нее подействовало шампанское, но взгляд его глаз завораживал ее. Роз безуспешно пыталась смотреть в другую сторону.
Вошла миссис Бивс и предложила им кофе, после чего, убрав подносы, удалилась. Мерцающий свет свечей превратил волосы Роз в золотое облако. Они заструились, когда Гай провел по ним рукой. Это была сильная рука, рука мужчины, который мог постоять за себя.
— Иди сюда, — неожиданно позвал он и помог Роз подняться с кресла. Он положил руки ей на плечи и печально сказал: — Ты знаешь, Роз, я больше не могу удерживать тебя в этом доме.
Роз остолбенела. Всего лишь накануне Картер говорил те же самые слова. Тогда она заявила, что не может оставить его, а Гай поцеловал ей руку. Он был взволнован тогда, а сейчас говорит ей, что она должна уйти. Роз уже давно готовилась к тому, что, рано или поздно, им придется расстаться. Но ее убило то, что именно он сказал, что ей больше не следует оставаться в Трегони Чойс. Когда все его проблемы благополучно разрешились, она оказалась лишней. Зачем теперь кому-то взывать к его совести или скрашивать его тягостное ожидание? Теперь он свободен, и она, Роз Арден, тоже вольна вернуться в Лондон к своей работе.
Ей нечего было сказать ему. Он же сжал ее плечи и приказал, как когда-то:
— Роз, не смотри на меня так!
Роз попыталась улыбнуться, хотя сердце у нее тоскливо сжалось. Она отошла в сторону и, не глядя на него, спросила: