Нежданное счастье | страница 33
Роз кивнула.
— Конечно, я верю вам. В противном случае, меня бы здесь просто не было, — в ее голосе прозвучало столько искренности, что он облегченно вздохнул. Он угрожал ей револьвером, но он не удерживал ее в Трегони Чойсе. Он просто использовал все свое мужское обаяние, чтобы удержать ее около себя. — Я уверена, что если бы не та авария, то венчание состоялось бы.
Его лицо омрачилось.
— Представь себя — я женат на Кэрол-Энн! Связать себя с ней навсегда?! Смириться с ее вздорным, капризным характером? Да о чем мы говорим! Вся эта история еще продолжается…
— Ой! — перебила его Роз. — Все закончилось. — Она смотрела в газету и не верила своим глазам. — Только послушайте! «Мисс Кэрол-Энн Вэйзи, которая еще совсем недавно должна была обвенчаться с мистером Ричардом Уэйкфордом, находясь в Швейцарии, вышла замуж за мистера Невиля Ричмонда, сына известного капитана. Венчание состоялось лишь после того, как было получено особое разрешение. На церемонии присутствовали родственники невесты.»
У Уэйкфорда вырвался вздох облегчения. Взволнованный, он лишь смог произнести:
— Я свободен, Роз! Я действительно свободен!
Он снова шумно вздохнул, и впервые его глаза оживленно засверкали.
— Это надо отметить! — воскликнул он. — Сегодня мы устроим особенный ужин! Думаю, у Бивса в погребе найдется еще одна бутылочка шампанского из старых запасов. Мы поднимем бокалы за то, что я вновь свободен, Роз, за то, что меня не преследуют, за то, что я не должен больше мучаться! — Он поднял руки, — Даже не верится!
— А она действительно любит этого Невиля Ричмонда? — робко спросила Роз.
— Да, она любит его. Для счастья им вполне достаточно шампанского и поцелуев. Я думаю, что она, наконец, действительно будет счастлива.
— А ее родители дали согласие на брак?
— Мне кажется, они облегченно вздохнули, как только получили мое письмо. Да я и сам готов довольствоваться малым — лишь бы было шампанское!
Роз отодвинулась от него. Ее поразили его слова: шампанское и поцелуи…
Тем вечером она надела голубое шелковое платье, которое ей купила миссис Бивс, после ужина потратила много времени, делая прическу, и увидела, как Уэйкфорд застыл, заметив ее в дверях библиотеки. Он не смог удержаться и коснулся ее шелковистых волос, когда она села рядом с ним у камина. Короткий октябрьский день клонился к закату. Снаружи, сотрясая дом, гудел ветер, и доносился глухой рокот моря. В комнате отблески огня играли на полках с книгами, и Роз казалось, что более спокойной и надежной комнаты не сыскать нигде на белом свете.