Адъютанты не умирают | страница 2
Старый Хосе Педро Фернандо принял гостя как равного себе. Наверно, потому, что гость седой.
Ха, молодой, а седой!
Мужчина вдруг спросил;
— Можно ли положиться на этого?
И он острым своим подбородком указал на соседа Хуана.
— Да, — ответил старик Хосе, — Хуану можно верить, он умеет только слушать.
— А можно ли положиться вот на этого?
— Да, Санчо тоже можно верить. Я его знаю сорок лет.
Только тогда странный человек повернулся в сторону мальчика:
— И мальчишка тут?
Маленький Хосе не стал дожидаться, пока за него ответит дед.
— Мне тоже можно верить, — сказал он. Вслед за этим старик промолвил:
— Хосе — мой внук. Мы оба хозяева этой хижины. Седой гость заговорил о горах Сьерра-Маэстры.
Мальчик вздрогнул: за такие разговоры теперь пристреливают без всякого суда. Потом он говорил о барбудос — бородатых партизанах. И через каждые десять слов повторял: «Сахар пахнет кровью».
Мальчик подумал: «Ха! Он городской, этот человек, и не знает, что сахар не имеет никакого запаха. Кровь тоже».
Сахар — желтый, сахар — белый! И сладкий! Люди, однако, не ощущают его запаха. А вот мухи чувствуют запах сахара за сотню миль. На уборку тростника они слетаются со всего острова, и тогда над большими ямами висит черная туча.
Сосед Хуан молчал. Он не словоохотлив. Но сосед Санчо, наверное, что-то держал на уме.
— На той неделе убили Антонио, — произнес он. Вчера не вернулся Педро, мой брат. Путь в горы закрыт на семь замков. На каждой миле пути можно умереть дважды.
Никто ему ничего не ответил. Это не новость.
Утром, еще до восхода солнца, к хижине подъехал этот дьявол — управляющий сентралью сеньор Равело. Он загадочно сказал:
— В других местах со смутьянами расправа быстрая, я — добрый.
Хосе незаметно бросил взгляд на деда. Тот сидел с невозмутимым видом, будто этот разговор вовсе его и не касался.
С тем сеньор и уехал. Сосед Санчо слышал весь этот разговор. Он сказал старику:
— Наша акула что-то разнюхала. Будь осторожен!
Старик криво усмехнулся:
— Не мы, а он, лакей, должен опасаться нашего гнева!
Маленький Хосе никогда бы не сумел так здорово ответить. Он гордился дедом. Он был заодно с ним!
«Дед, я тебе построю дом с террасой, вот увидишь!»
Мальчик Хосе мысленно дарил всем людям (конечно, если они ему нравились) дома с террасами. У него широкая натура и доброе сердце. Ему ничего не жаль!
Другой бы испугался гнева сеньора управляющего, а старый Хосе Педро Фернандо — нет. Он родился мужественным человеком.
Ему, наверное, захотелось разбудить сердца всех гуахиро — батраков, не иначе.