Ленин и Сталин в творчестве народов СССР | страница 51



Живи же, любимый наш, долгие годы!
Ты — горной вершиной у всех на виду,
Учитель, маяк зарубежным народам,
Великий садовник в прекрасном саду
Советских республик…
        Ты — призыв и знамя
Для всех угнетенных планеты большой.
Восстанут и там наши братья! За нами
Пойдут на тиранов в решительный бой!
Наш стяг победит!
        И в устах поколений —
Счастливых, свободных —
        в грядущих веках
Звучать будут вечно два имени: Ленин
И Сталин повсюду, на всех языках.
За радостный труд, бытие золотое,
Добытое в жаркой, упорной борьбе,
За солнце познанья — спасибо большое
Правительству,
    партии нашей,
        тебе!
В тебе все надежды великой планеты…
Веди же вперед нас, как вел и ведешь!
Здоров будь,
    на радость трудящимся света,
Отец наш, учитель, наш друг и наш вождь!

Адыгейская АО

Теучеш Цуг[21]. Песня о Сталине

Родина
Счастьем, как небом, покрыта,
И Сталин, как солнце,
Сияет для нас.
Он нашу нужду и мечту понимает,
Когда тебе трудно,
Он даст совет.
Он в битву ведет,
И в труде помогает,
И мыслью своей озаряет свет.
Слово вождя
Освещает дали.
Оно пролетает огнем по горам.
Пусть вечно живет
Драгоценный Сталин
На радость друзьям
И на страх врагам!

Измаил Семенов[22]. Сталину слава, партии слава!

(Карачаевская народная песня)
Великому Сталину шлю я привет!
Как знамя, он ленинский держит завет.
Да здравствует партия большевиков!
Она с наших ног сбила бремя оков.
Великому Сталину шлю я привет!
С именем «Сталин» познали мы свет.
Да здравствует партия наша в веках!
Мы с нею почуяли силу в руках.
Великому Сталину шлю я привет!
Он бедных избавил от горя и бед.
Да здравствует партия! С ней мы пришли
К расцвету и юности нашей земли.
Великому Сталину шлю я привет!
В сердцах наших сгинул уныния след.
Да здравствует партия! Наша страна,
Как улей медовый, весельем полна.
Великому Сталину шлю я привет!
Он к счастью ведет нас путями побед.
Да здравствуют партии нашей ряды!
В колхозах шумят золотые сады.
Могучему Сталину шлем мы привет!
И жизни желаем на множество лет.
Да здравствует партии стяг боевой
На суше, на море, над всею землей!

Литературная обработка Эффенди Kanueea

Украинская ССР

В. Сосюра. Сквозь года и ветер

— Сквозь года и ветер всходит над веками
Дальнее сиянье первых Октябрей.
И в огнях и зорях тот, кто вечно с нами,
Кто пути наметил армии своей.
И шумят знамена, и знамена эти
Сквозь года и ветер вторят дальним дням.
Ленин смотрит, Ленин, сквозь года и ветер,
И его улыбка так знакома нам.

Перевел с украинского Ник. Ушаков

Соколы

(украинская песня)