Иероглифический цыпленок - Пабло Неруда

Бесплатно читаем книгу Иероглифический цыпленок - Пабло Неруда без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Иероглифический цыпленок - Пабло Неруда

Пабло Неруда - Иероглифический цыпленок о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Иероглифический цыпленок, автор Пабло Неруда


Столь ненормальным был мой друг,
что сумерек не выносил,
усматривая оскорбленье
в малейшем прибавленьи тени,
в критическом настрое дня.
Хотя мой бедный друг владел
большим количеством земель,
он в сумрачный сезон стремился
пожить в одной из снежных стран
или под пальмами Суматры —
но разве можно убежать
от неизбежного заката?
Снотворный шум зелёных чащ,
экстравагантные напитки,
купания в шипучем пиве,
советы медиков и чтенье
фармацевтических журналов,
любовный акт при первых звёздах —
ничто ему не помогало:
почти переставало биться
или шумело, как мотор,
его измученное сердце
при сумеречном воскрешеньи
фатально меркнущего дня.
Поистине печальной жизнью
жил мой изверившийся друг.
С К. Б. мы повели беднягу
в один парижский ресторан,
чтобы отвлечь его под вечер
от приближения потёмок.
Но другу нашему примнился
какой-то дерзкий иероглиф
в цыплёнке, поданном на стол.
И тут же, выйдя из себя,
он этот вредный фри-ероглиф
надел на голову седую
улыбчивого метрдотеля.
Пока над башнями Парижа
свет сумерек распространялся,
как призрачный небесный веер,
подливка замутила взор
ополоумевшего метра.
Настала ночь, и день настал,
а наш безумный друг остался
таким, как был. Свинцовым мраком
его накрыло забытье.
Об этом мне К. Б. напомнил
в письме — я сохранил его.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.