Сезон дождей и розовая ванна | страница 62



Гисукэ смущался только поначалу, но вскоре стал любоваться откровенно, взахлёб. Кацуко, конечно, знала, насколько она хороша, и гордилась своим телом.

— Знаешь, иногда я бываю в общественной бане, — говорила Кацуко. — Очень редко встречаются женщины, равные мне по красоте фигуры. На меня там всегда смотрят, исподтишка конечно, потому что завидуют. Но я-то замечаю. И мне это доставляет удовольствие. Хожу в баню для поднятия настроения…

В ванне Кацуко ни секунды не оставалась спокойной, принимала различные позы, крутилась, вертелась, поворачивалась к Гисукэ то фасом, то боком, то спиной, словно скинувшая одежду манекенщица. Искусственные ресницы она отклеивала, макияж стирала, волосы чаще всего оставляла распущенными. Без грима её глаза уже не походили на кошачьи, но кошачья грация, присущая ей от природы, словно удваивалась. Она напевала французские песенки, выученные в театре, или мурлыкала что-нибудь без слов. Помимо удовольствия в чистом виде, возня в воде была для Кацуко своего рода оздоровительной программой. Схватившись за вделанную в стену ручку, она начинала вытворять разные штуки в наполненной до краёв ванной. Брызги летели во все стороны, шум стоял страшный, но зрелище было потрясающее — ритмическая гимнастика в воде.

— Ты тоже попробуй, для здоровья очень полезно, — говорила Кацуко.

— Что ты, я не сумею, не стоит и пробовать… Тело моё не будет меня так слушаться, — не решался Гисукэ.

— А ты медленно, не торопясь… Ну давай, одной рукой возьмись за ручку, держись, чтобы не поскользнуться… А сам поворачивайся, откинься на спину, потом боком… Видишь, как?.. Очень улучшает кровообращение!

А Гисукэ смотрел на неё и вовсе не помышлял об улучшении кровообращения. В памяти постоянно всплывал рассказ "Невеста в ванне", он содрогался от ужаса и в то же время испытывал жгучий соблазн дёрнуть Кацуко за руку, чтобы она оторвалась от своей опоры, и тогда… И тогда он погрузит её голову в воду… Гисукэ весь передёрнулся, избавляясь от жуткого наваждения.

Кацуко восприняла это совсем по-другому:

— Ну нельзя же так сопротивляться!

— Нет, нет, — пробормотал Гисукэ, — я, наверное, могу только стоять, сидеть и лежать… И ещё ходить…

— Это всё правильно, но для того, чтобы кровь хорошо циркулировала, нужно дать работу всему телу. Ходить, конечно, неплохо, бегать ещё лучше, но не может же человек всё время бегать… Вот и получается, что такая зарядка в ванне — прекрасная вещь.

— Ну, знаешь, крутиться-вертеться можно и на полу.