Маленький скандал | страница 106



Эта мысль неизбежно напомнила Кейт, в каком виде она в последний раз лицезрела лорда Уингейта, а это, в свою очередь, заставило ее мучительно покраснеть. Всемилостивый Боже! Ее сон! Она совсем забыла о своем бесстыдном сне. И вот они стоят вдвоем в библиотеке — не в той библиотеке, где они стояли в ее сне, но все равно в библиотеке. Больше того, на них было гораздо меньше одежды, чем тогда, когда они стояли в библиотеке в прошлый раз. Немудрено, что маркиз так смущен, хотя вряд ли он мог видеть тот же самый сон или знать о ее сне…

Кейт, поняв, что хозяин ожидает от нее хоть какого-то объяснения, сказала первое, что пришло ей в голову:

— Моя кошка.

Лорд Уингейт еще больше растерялся, если такое вообще возможно.

— Ваша кошка, мисс Мейхью?

Она собралась с силами и ответила так четко, как только смогла, хотя ее слова прозвучали не вполне убедительно:

— Да, моя кошка. Я услышала, как в саду дерутся кошки, и подумала, что Леди… — Тут она сбилась, вспомнив, что никогда не сообщала лорду Уингейту, что у ее любимицы такое странное имя, а также и то, что у нее на самом деле до сих пор не было повода делать этого. Она прокашлялась. — Я подумала, вдруг моя кошка выбежала на улицу.

В отсвете канделябра Кейт заметила, что брови у лорда Уингейта поползли вверх. Ей прежде это не приходило в голову, но тут она вдруг осознала, что в смуглом лице и резких чертах ее хозяина было что-то дьявольское. Когда он поднял брови, то в свете канделябра стал похож на изображения Люцифера, какими они запечатлелись в ее памяти.

— И? — Звучный голос лорда Уингейта вывел ее из мечтательного состояния.

— Что? — глупо спросила она.

— И, — повторил лорд Уингейт с завидным терпением, — это… была… ваша… кошка?

Кейт взглянула через плечо и едва сдержала стон. Этот дурацкий Джеффри взял и уселся на каменную скамью, снял ботинок и изучал пальцы, которым от нее досталось, пытаясь найти — она в этом не сомневалась — места переломов! Идиот! Он что, хочет, чтобы ему снесли голову? Потому что этим обязательно закончится, если лорд Уингейт застанет его там…

— Ах, — проговорила Кейт с непринужденным смешком, отворачиваясь от стеклянной двери. — Нет, оказалось, что это не она. А что… — она отодвинулась от дверей в надежде отвлечь внимание маркиза от того, что творилось прямо за ними, — привело так поздно в библиотеку вас, милорд?

Маркиз, как она и надеялась, следил взглядом за ней. Он настороженно смотрел на нее, словно был уверен, что она помешалась и может в любой миг кинуться за кочергой и напасть на него.