Сущность ниндзюцу. Традиции девяти школ | страница 25
Гэндзюцу было завезено в Японию в период Нара из Индии через Китай и Корею. Говорят также, что в период Муромати оно широко использовалось в Японии. Увидев мою технику владения своим телом и методами боевых искусств, некоторые называют меня волшебником. Я написал много книг, но не думаю, что можно изложить природу ниндзюцу на бумаге. Например, я объясняю технику по фотографиям, снабжая их пояснениями, но чувствую, что этого не достаточно.
Движения, выполняемые между моментами, запечатленными на фотографиях, также важны. Описание приемов с помощью фотографий можно уподобить движению мастера ниндзя в белом тумане. Некоторые моменты видны в местах, где туман рассеялся — они показаны на фотографиях, а остальные, между фотографий как бы происходят в белом тумане. Этот туман есть мудрость и дух мастера ниндзя.
Когда я смотрю на исполнение приемов гэндзюцу и ёдзюцу (а возможно в них используется психическая энергия змей, или какие-то другие трюки), мне хочется сказать их исполнителям: «Засните и спите до тех пор, пока весь мир не станет подобен огромному цветущему саду». Ниндзя советует им проснуться в мире весеннего света и навсегда оставить мрачный мир недобрых фокусов. Оставить злобу и ненависть. Теплый вечерний ветер унесет зависть из душ людей, и в них начнет расти любовь. Там, где живет любовь, магия не будет дурачить людей.
Сумоисты
Когда Котаро было 13 лет, он ежедневно усердно занимался Которю копоодзюцу и готовился получить лицензию по Синдэнфудо рю. В то время он весил 60 килограммов. В те годы была популярна борьба сумо на земляных площадках: каждый вечер проводились поединки между молодыми людьми от 14–15 лет до 20-летнего возраста, которые съезжались со всех провинций. Однажды было объявлено о вечерних соревнованиях в Инарияма. Котаро отправился посмотреть. Собралось много людей, их яростные, полные энтузиазма крики отражало горное эхо. Котаро пробился сквозь толпу и сел на самом краю площадки, на которой проводились поединки. Гигант, прозванный «Они но яма» (Горный демон), победивший уже нескольких борцов, должен был бороться против Райдэна (Грома и молнии).
— На востоке — Райдэн; на западе — Они но яма, — объявил рефери. Борцы сцепились, едва рефери убрал руку, разделявшую их. Горный демон резко толкнул Грома и молнию. Тот просто упал. Горный демон схватил Грома и молнию за пояс и, броском в сторону, выбросил его за пределы площадки.
Чертенок сумо, сидевший внутри Котаро взбесился. От нетерпения Котаро даже не смог раздеться и повязать пояс. Он выскочил на ринг полностью одетый и ответил на торжествующий крик вызова Они но яма.