Белая магия | страница 76



Ноа мрачно кивнул.

— А Сара? — спросила Катриона. — Как она с этим справляется?

Ноа испытал стыд, когда понял, что действительно не подумал о Саре и о том, как она, пока не наткнулся на неё у книжного магазина Хатчарда примерно неделю назад. Но он сделал вывод, что его преследование леди Августы, по сути, было ради Сары, потому что самое малое, что он мог сделать — это проследить, чтобы брошь Килли вернулась к ней.

— Сара справляется, как может, — сказал он, делая в уме пометку, чтобы утром первым же делом заехать к ней. — Она приехала в Лондон и остановилась у Найтона.

— О, это хорошо, — сказала Катриона. — Элеанор присмотрит за ней. И брат Элеанор, Кристиан — он ведь тоже приехал в Лондон на сезон?

Ноа кивнул.

— Он, как и ты, тут несмотря на его нежелание. И, скорее всего, куда бы он ни пошёл, его будут преследовать мамаши, охотящиеся на мужей для своих юных дочек, выставляя их перед ним. Такова судьба единственного живого наследника герцога Уэстовера.

Тут Катриона вытянула руку и коснулась запястья Ноа, мягко его пожимая:

— Ты уверен, что с тобой всё в порядке?

Ноа кивнул, улыбнувшись ей.

— Однако же ты заметно переменился, — добавил Роберт, внимательно изучая Ноа, одетого в свой лучший костюм. — Весьма неплохо выглядишь, братец. Всё это время ты заставлял меня верить, что сторонишься моды, и вот, взгляните-ка на него: совершеннейший светский лев. Даже галстук завязан безупречным узлом. Что случилось? Ты наконец решился уволить этого своего бесталанного камердинера?

Ноа пожал плечами.

— Он ушёл сам. Закрутил интрижку с… — он бросил взгляд на Катриону, — мм, молодой леди и решил жениться на ней. Они собираются поселиться в Веймауте, по-моему, где живет её семья. Его замена, Чивли, принёс с собой определённый опыт.

— Чивли? Не он ли был в услужении у Браммела[33] до того, как тот сбежал на континент? Господи боже, должно быть, половина денди Лондона пускали слюни, желая нанять его. Как тебе это удалось? — Роберт сомневался не более мгновения, прежде чем ответить самому себе: — Конечно. Он был камердинером Тони, не так ли? Тётя Амелия сказала, что ты взял к себе многих его слуг, и я узнал Уэстмана у двери.

Ноа кивнул.

— Изначально я не собирался оставаться в городе, поэтому не позаботился нанять слуг. После смерти Тони им всем пришлось бы подыскивать место. Таким образом, всё устроилось как нельзя лучше.

— Трость. Хорошая одежда. — Бровь Роберта приподнялась. — Может быть, какой-то леди удалось соблазнить тебя остаться в городе?