О добром разбойнике Румцайсе, Мане и сыночке их Циписеке | страница 38
Они распрекрасно понимали, что Румцайс не тронет замок, опасаясь повредить Мане. И душегубом Румцайс не был.
— Это мы ещё поглядим, — сказал Румцайс и повернулся к ним спиной.
В глубокой задумчивости дошёл он до фонтана на главной площади. Глядь, а там водяной Ольховничек. Он приходил в Ичин за ленточками на бантики, которыми любят украшать себя водяные, и подошёл к фонтану — намочить полы своего сюртучка, чтобы не пересохли.
— Ты для меня как манна небесная! — обрадовался Румцайс и упросил его не торопиться домой и помочь ему.
Румцайс тут же взялся за дело, повернулся к Ржаголецкому лесу и громко крикнул:
— Циписек, жду тебя с бочонком!
Не успел он докричать, а уж Циписек тут как тут, трам-тара-рам там-там-там, катит от ворот бочонок с вином.
— Остальное будет проще простого, — сказал Румцайс и вылил вино в бассейн под фонтаном. — Теперь, Ольховничек, дело за тобой, направь это вино по подземным жилкам, родниковым ручейкам, в тот колодец, из которого пьёт замковая стража.
Водяной Ольховничек окунул в бассейн с вином оба мизинца и трижды сложил их крест-накрест. А Румцайс сел на край бассейна и стал ждать. Не прошло и часа, как до них донеслось оглушительное пение караульных и ужасный шум — это шумело у караульных в голове. Мир стал им тесен, ни в какие ворота они уже не лезли и открыли калитку сбоку.
Так Румцайс легко и просто вошёл в замок. Перво-наперво заглянул он в кухню. Увидел Маню, погладил её по щеке и говорит:
— На площади у фонтана стоит Циписек. Ступай присмотри за ним, чтоб он рукава не замочил.
И пошёл дальше по княжеским покоям. Дошёл до залы, где сидели князь с княгиней, а у них от страха даже бантики затряслись.
Но Румцайс пошёл дальше, в княжью опочивальню. Поднялся он на цыпочки и со всей силой отпечатал на потолке свой большой палец. Как раз над изголовьем княжьих кроватей.
— Вот вам моё здрасьте!
Уж князь с княгиней этот знак и забеливать велели, и штукатурку оббивали — куда там, ничего не могли поделать, с той поры Румцайс словно указывал на них пальцем.
Как Румцайс прострелил морской шов под названием «гоп-ля-ля»
Говорит как-то княгиня своему мужу князю:
— Мон шер, — по-французски это значит «дорогой», — не хочешь ли ты сделать мне что-нибудь приятное, назло этому противному разбойнику Румцайсу?
Его светлость князь опустился перед княгиней на колени, поддёрнув свои атласные панталоны, чтоб не лопнули, и поцеловал ей руку:
— Большей радости для меня не может быть.