Добродетельная куртизанка | страница 5
Люссиль онемела от удивления.
— Ты шутишь или сошла с ума, — спокойно и решительно проговорила она, придя в себя. — Такие выходки были уместны, пока мы были школьницами. А сейчас… Нет, нет, я и думать об этом не желаю.
— До чего же у тебя испортился характер за ту пару лет, что мы не виделись, — с обиженным видом заявила Сюзанна. — Ничуть я не шучу. Стала бы я шутки ради ехать из Суффолка в Оукхэм, останавливаясь по пути на отвратительных постоялых дворах! Если ты думаешь, что я шучу, ты ошибаешься!
— Тогда объясни мне, чего ради я должна соглашаться на этот дурацкий маскарад?
— Потому что мне нужно уехать. Сэр Эдвин Болт пригласил меня в Париж, тянуть время и испытывать его терпение я не могу. Боюсь его потерять.
— Так уж он для тебя важен, Сюзанна? Ты его любишь?
— Скажешь тоже! Какая там любовь! Но я могу уговорить его жениться на мне! А ведь мы, Люссиль, уже далеко не девочки. Даже страшно подумать — двадцать семь лет! Ты-то можешь продолжать учить детей здесь до гробовой доски, а со мной все иначе. Мне необходимо позаботиться о своем будущем.
— Но ведь для этого-то ты и обосновываешься в «Куксе».
— Конечно. Но быть одновременно в двух местах невозможно. А сэр Эдвин куда важнее для меня, чем «Кукс», — он может сделать меня знатной дамой. Но и «Кукс» я терять не желаю. И чего это нашему папаше вздумалось умереть в такое неподходящее время?
— Ну и почему же ты не можешь на время покинуть «Кукс»? Аренда передана тебе, езжай себе со спокойной душой.
— Да потому, что «Кукс» лакомый кусок, всю эту неделю, что я там жила, меня осаждали адвокаты, все пытались доказать, что аренда присуждена мне незаконно. Необходимо, чтобы кто-нибудь защищал в мое отсутствие мои интересы. Лучше всего это сделаешь ты, выдавая себя за меня. Создастся впечатление, что я действительно хочу жить в этом доме. Все прекрасно устроится — ведь никто не подозревает о твоем существовании.
— Но, Сюзанна, ведь это обман. Мошенничество…
— Вечно-то ты осторожничаешь, Люссиль! — скривила губы Сюзанна. — Никому и в голову не придет что-нибудь заподозрить. А тебе, — схитрила она, — будет очень интересно побывать в «Куксе». Дом полон пыли и книг. Мне они, сама понимаешь, ни к чему, но ты-то ведь настоящий синий чулок.
— Нет, не пойдет, — после некоторого молчания твердо заявила Люссиль. — Да мы и не похожи друг на друга.
Сюзанна в ответ вскочила на ноги, подхватила сестру под мышки и подвела к зеркалу.
— Тебя можно сделать похожей на меня, — задумчиво проговорила Сюзанна, рассматривая их отражение в зеркале. — Одеть тебя как следует, подкрасить — и никто нас не различит. Да меня в Дилингеме как следует и не могли разглядеть. Посещали меня, как я тебе уже говорила, только судебные исполнители Сигрейва. Смотри сама, разумеется, но учти — это ненадолго, да и тебе полезно хоть на время вырваться из этой тюрьмы.