Соблазнить герцогиню | страница 32



Когда Шарлотта подошла к парадному входу, дворецкий, стоявший у стены словно караульный, преградил ей дорогу и, нахмурившись, заявил:

— Миледи, я должен поставить вас в известность… Весьма сожалею, но вам запрещено покидать дом.

Шарлотта в раздражении передернула плечами.

— Что ж, отлично, Фэллон. Считайте, что вы поставили меня в известность. А теперь… — Шарлотта, сделав шаг в сторону, попыталась обойти дворецкого, но он снова преградил ей путь. Она вздохнула и, немного отступив, спросила: — Его светлость приказал тебе удерживать меня силой при попытке выйти, не так ли?

Внезапно сильные руки обхватили ее за плечи. И тотчас же над ухом раздался тихий голос:

— Нет, дорогая. Задача Фэллона — лишь занять тебя беседой до моего прихода. А удерживать тебя буду я.

Шарлотта повернула голову, и тут же руки Филиппа упали с ее плеч. Резко развернувшись к нему, она спросила:

— Выходит, я здесь узница?

Филипп с улыбкой пожал плечами, и от этой его улыбки по телу ее пробежала дрожь. «Как же он все-таки красив!» — промелькнуло у нее в голове.

— Нет, я бы не сказал, что ты здесь узница. — Он провел ладонью по ее щеке. — Ты, конечно же, вовсе не узница. Но позволь спросить, дорогая… Почему ты так рано поднялась? Ты ведь не пыталась сбежать, нарушив свое слово, не так ли? Ты же помнишь условие нашего пари?

— Да, помню, — пробурчала Шарлотта и отвела глаза. Черт возьми, если бы только этот проклятый дуб находился чуть ближе к ее окну, она сумела бы выбраться из своей комнаты.

— Вот и хорошо, дорогая. Мне было бы очень неприятно думать, что ты не умеешь проигрывать. Ведь ты не отказываешься провести день со своим мужем, как мы и договорились?

Шарлотта одарила его чарующей улыбкой:

— Конечно же, нет, ваша светлость.

Герцог едва заметно кивнул:

— Очень хорошо, моя милая. Тогда давай начнем… Пойдем же…

Последовав за мужем, Шарлотта спросила:

— Но ты так и не сообщил мне, когда уезжаешь.

Он обернулся и взглянул на нее с удивлением:

— Уезжаю?..

— Ну да. Ты ведь хотел вернуться в Лондон, не так ли?

Приблизившись к музыкальной комнате, Филипп открыл перед женой дверь.

— К чему такая спешка, дорогая? Я вовсе не тороплюсь покидать тебя. Заходи же…

Переступив порог, Шарлотта с удивлением переспросила:

— Не торопишься?

Филипп расплылся в улыбке:

— Совершенно верно, не тороплюсь. Более того, я боюсь, что слишком уж заскучаю по тебе, когда все же уеду. И, судя по выражению твоих глаз, ты тоже будешь скучать без меня, разве не так?