Ты мне нужен | страница 37
Ханна хмыкнула.
— Разве старая пословица не советует почаще долбить по голове — авось слова и просочатся? Да ладно, — уступила она, — приходите хотя бы на танцы. Дженне не мешает увидеть наши праздники.
— Я бы с удовольствием, — сказала та в ответ и кивком показала на малышку.
— Это в субботу, — начала объяснять Ханна. — Наверняка люди начнут собираться спозаранку — многие будут издалека. Но обед накроют только к шести. От вас требуется лишь аппетит и какое-нибудь блюдо к общему столу. Ничего особенного. После захода солнца — фейерверк. Будет музыка, танцы. Истории будут рассказывать. Вам понравится. — Ханна сменила тему: — Слышала, сегодня вы были на складе? Ну и как?
Дженна улыбкой дала понять Ханне, что беспокоиться не о чем.
— Я оставляла Лили у твоей матери. Это она сказала, куда мы ходили?
— Я знаю, что эту лапочку поручали маме. — Ханна провела рукой по головке ребенка. — Но сегодня у меня было уже три посетителя, которые сообщили о грузовике Кэйджа, стоящем у склада. Я боялась, не слишком ли ты расстроилась.
Дженне стало приятно: как много людей о ней беспокоятся.
— Ничего. Был один-два мрачных момента. Чего и следовало ожидать. Но я была не одна. Кэйдж тоже со мной пошел.
Она благодарно взглянула на Далтона и подавила улыбку, заметив, что он не знает, куда спрятать глаза.
— Хорошо, когда есть на кого опереться, — отметила Ханна и похлопала Кэйджа по плечу: — Ты славный парень.
Он правда славный, поняла Дженна. Совсем не обязательно было ему идти с ней, тем не менее он предложил свои услуги, ни секунды не сомневаясь.
— Я нашла много картин, — сообщила она Ханне. — Оказывается, моя сестра и зять были очень плодовиты.
— Хочешь продать их?
— Еще не думала. Но уверена, что оставить их как есть нельзя.
— Согласен, — вмешался Кэйдж. — Стыд и позор, если все эти работы останутся пылиться на складе. Ведь у Давида Коллинза было несколько выставок в Чикаго, верно?
— Может, предложить Совету старейшин устроить тут выставку? — посоветовала Ханна. — Можно назначить цены на них. Или поместить некоторые работы в художественной галерее в Биллингсе.
— Галерея потребует львиную долю доходов с продаж, — предупредил Кэйдж.
— Веб-сайт, — пробормотала Дженна. — Я могу создать веб-сайт со всеми полотнами. — Ее возбуждение начало нарастать по мере рождения новых идей. — А можно и вовсе представить работы всех художников Сломанного Лука. Должны же тут быть и другие.
Лицо Ханны просияло.
— Еще бы. Джон Риддл делает замечательную глиняную посуду, а его жена плетет корзины в подлинном индейском стиле. Есть женщина, которая делает кожаную одежду — платья, плащи, штаны. Не знаю, можно ли это назвать искусством, но боюсь, в скором времени подобное мастерство будет утрачено. Моя кузина, Лиза Джонсон, рисует. И Гарольд Кинг тоже.