Предательство | страница 22
— Все это странно. — Ральф задумался. — Я знаю Бушананов. Никогда не думал, что у них «мерседес-бенц», — старик встал и ополоснул в раковине свою чашку, прежде чем положить ее в посудомоечную машину. — Фургон сильно пострадал?
— Пустяки. Помятый бампер и две разбитые фары. Я отогнал его в гараж Уилли рано утром.
— А как будешь работать?
— Уилли одолжил мне свой грузовичок.
Ральф полез в карман брюк и достал свой бумажник.
— Мне не нужны деньги, папа, — остановил его Майк.
— Не упрямься. Ремонт обойдется тебе намного больше ста долларов. Зная тебя, сомневаюсь, что ты будешь спрашивать с Трэси Бушанан разницу. Вот так. — Он протянул Майку две двадцатидолларовые бумажки. — Этого тебе хватит. Возьми их.
— Ни за что, папа, — покачал головой Майк. — Ты прав, я не пойду к Трэси Бушанан за деньгами. Но от тебя я деньги тоже не возьму. Поэтому перестань вести себя, как богатый спонсор, и убери свой кошелек.
— Черт побери, какой ты несговорчивый.
— Мама всегда говорила, что я как кремень, — ухмыльнулся Майк.
Ральф точно знал, когда спорить бесполезно, поэтому безропотно убрал деньги обратно в бумажник и взглянул на часы с кукушкой, висевшие на стене за его спиной.
— Полагаю, мне уже пора идти.
— Что? Не позавтракав? — Не дожидаясь ответа, Майк протянул отцу свой поджаренный ломтик хлеба, намазанный джемом. — Съешь хотя бы это.
— Не могу, — покачал головой Ральф. — Мне нужно бежать. Управляющий фирмой «Клайн электрик» хочет, чтобы все замки были заменены к пяти вечера. Если я не пойду сейчас, то не успею закончить работу сегодня.
— Ты очень много работаешь, папа, — Майк перестал улыбаться. У него были причины для беспокойства. У шестидесятилетнего Ральфа уже было два сердечных приступа, после одного из которых он чуть не умер. Сейчас отец здоров, соблюдает диету, но Майк все равно беспокоился за него. Он не мог допустить, чтобы болезнь, лишившая его матери семь лет назад, отняла у него и отца.
Ухмыляясь, Ральф снял с гвоздя па стене свою мягкую шляпу и лихо нахлобучил ее на голову. Ральф Чендлер, бывший морской лейтенант, имеющий несколько наград, был небольшого роста, но крепкого телосложения, с седыми, аккуратно зачесанными волосами, с кожей грубой, как старая дубленая шкура, и глубоко посаженными темными глазами, почти все время излучающими теплый свет.
— Может быть, я и много работаю, — согласился Ральф. — Но это единственный известный мне способ выжить, сынок. Если ты не позволишь мне трудиться, можешь сразу похоронить меня. — Он с любовью похлопал сына по плечу. — А что если нам вечером подзаправиться где-нибудь парой кусков жареного мяса?