Пробуждение страсти | страница 47



Прождав его на берегу несколько часов, она наконец решилась развести костер. Без сомнения, он почувствует запах дыма и найдет ее.

Трудно было разыскать топливо для костра, потому что земля была покрыта обильной утренней росой. Ей повезло, что на дне сумки она нашла сухие спички, почти все вещи промокли.

Она с трудом боролась с душившими ее слезами. Она должна быть сильной, она должна быть храброй. Шериф обязательно ее найдет. Утерев слезы, она посмотрела на посветлевший край неба. Неужели этот идиот еще не заметил ее отсутствия!

Неужели он так на нее сердится, что решил бросить ее одну? Она лишь хотела ему помочь. Конечно, он не может злиться на нее за это.

Нет, Баррет обещал, что он будет ее защищать, поэтому неважно, сердится он на нее или нет, он ведь человек слова. Он придет за ней. Она лишь надеялась, что это случится до того, как ее найдет какой-нибудь дикий зверь.

Тут она услышала какой-то новый звук, как будто кто-то тяжело брел по воде. Густые заросли заслоняли от нее реку, потому она не могла видеть, кто приближается к ней. Услышала лошадиное ржание. Чувствуя огромное облегчение, поднялась на ноги, отряхивая с себя влажную грязь.

— Вы почти вовремя, Баррет, — прошептала Саманта.

Она смотрела на высвеченные первыми лучами солнца ветки деревьев в ожидании появления шерифа. С ее языка уже были готовы слететь язвительные насмешки. Разве он не знал, что река будет такой глубокой и быстрой? Или это было наказанием за то, что она вмешалась в его действия накануне вечером?

Когда из-за деревьев показался рыжеволосый гигант, Саманта онемела от ужаса. А когда его физиономия расплылась в противной хитрой ухмылке, она развернулась и опрометью бросилась бежать.

Он догнал ее и схватил за подол юбки. Она упала ничком, но он заставил ее подняться. Она громко и пронзительно закричала.

Мужчина зажал ей рот рукой.

— Если еще раз так закричишь, я тебе глотку перережу, поняла меня? — Он быстро огляделся по сторонам и убрал ладонь от ее рта. — Где твой приятель?

Она замотала головой, и он грубо встряхнул ее.

— Говори, где он!

— Я не знаю, — глотая слезы, воскликнула она. — Мы потеряли друг друга, когда переходил и через реку.

Он снова огляделся.

— Тебе лучше говорить правду, милочка, или я разрежу тебя на куски и скормлю рыбам!

Она с трудом сглотнула.

— Клянусь… клянусь, я говорю правду.

Он отпустил ее.

— Ну что ж, я думаю, мы подождем его здесь, не так ли? А пока…

Он потянулся к ней, но Саманта выскользнула у него из-под руки.