Пробуждение страсти | страница 14
Вздрогнув, Саманта посмотрела на него. Он сидел на скалистом берегу, мягкий бриз играл его волосами, откинув их со лба, и она подумала, что, возможно, их стычка ночью была лишь плодом ее воображения.
— Это лучше, чем черви.
Он улыбнулся.
— Вы это точно знаете?
— Конечно.
— Я думаю, что вы слишком увлекаетесь рыбалкой.
Чтобы спрятать улыбку, она отвернулась и стала следить за удочкой.
— Рыба лучше клюет на зерно.
— Понимаю… А что, она клюет лучше, когда на нас брюки?
Она взглянула на свои коричневые брюки.
— Не представляю. Я никогда не удила в платье.
— Сегодня как раз подходящий день попробовать.
Странно, что он говорит это. Она взглянула на него, но он уже отвернулся к своей удочке.
— У вас возникают проблемы, когда вы видите женщину в брюках, мистер Баррет?
— Только тогда, когда они такие же узкие, как и мои.
Саманта взглянула на его тесные брюки из оленьей кожи и удивилась, что они до сих пор не лопнули по швам.
— В этом с вами трудно тягаться.
— Что?
— Почему бы вам самому не попробовать как-нибудь порыбачить в платье и на себе испытать, насколько это удобно? Как думаете?
— Даю вам слово попробовать.
Саманта заулыбалась, представив его в зеленом муслиновом платье с широкой оборкой.
— Я чувствую какой-то сладкий запах.
Она ослабила леску и подтянула ее ближе к берегу.
— Это яблони. В это время года они уже в полном цвету.
— Здесь прекрасно. Должно быть, вам трудно уезжать отсюда.
— Да, мистер Баррет, это так.
— Никто не заставляет вас это делать, мисс Джеймс.
— Нет, но я обязана это сделать, и мне не терпится начать самостоятельную жизнь.
Он тихо засмеялся и покачал головой.
— Вы находите, что это смешно?
— Нет, просто некоторые люди не ценят того, что имеют до тех пор, пока не потеряют. Уехав, вы никогда не сможете вернуться, вы это понимаете?
— Вы пытаетесь убедить меня не ехать в Юту?
Он посерьезнел.
— Вам следует подумать над тем, чтобы остаться.
Ее глаза сузились.
— Почему вы предлагаете мне остаться?
— У вас клюет, мисс Джеймс.
— Что?
— Я сказал, у вас клюет! — Он вскочил.
Саманта охнула, и в это время удочка выскочила из рук. У нее не просто клевало, у нее на крючке билась рыба.
Шериф бросился в воду. Удочка, быстро проплыв вниз по течению, зацепилась за что-то, едва выглядывая из воды. Саманта закрыла глаза, а когда она вновь открыла их, то увидела шерифа Баррета, который шагал к берегу; вода стекала с его рубашки и с кожаных брюк. Он показал ей удочку.
— Рыба сорвалась.
Саманта почувствовала, что невольно начинает улыбаться, и, несмотря на усилия сдержать себя, расхохоталась.