Обольстительная Джойс | страница 39
— Извини, просто было некогда. Я так благодарна тебе, что ты отпустил меня сюда и согласился отложить наши дела. Здесь просто замечательно. Передавай большой привет маме и папе.
— Судя по голосу, действительно все в порядке. И еще я хотел извиниться за прошлый звонок. Прости, я просто очень боюсь за тебя, не подумай, что это было очередное покушение на твою свободу. Извини еще раз, если был не в меру настойчив.
— Брось, я уже и думать забыла, у меня тут столько дел! Ладно, всем привет, пока.
— Не забывай звонить. Пока.
Джойс нажала кнопку отбоя. А все-таки приятно, когда о тебе думают. Она невольно улыбнулась, убирая сотовый в рюкзак, и только тут заметила, что за ней наблюдают. Прямо возле той балки, на которой вчера висел Мауро, стоял Мартелли. Вероятно, он слышал весь разговор.
— Я так понимаю, ваши интересы лежат за пределами сектора. Как вам будет угодно, дело ваше. — Он смотрел на Джойс взглядом, выражающим сухое равнодушие. — Вы здесь только на два месяца. Но, как старший, я обязан сделать вам замечание за опоздание на работу. Постарайтесь, чтобы больше я их не делал. Приступайте к своим обязанностям. Вам придется задержаться и отработать пропущенное время. — Он круто развернулся и заспешил по направлению к пирамиде.
А Джойс осталась стоять, глядя ему вслед. Он только что отругал ее, а она думала о том, как ему идет камуфляж. Что-то в глубине души подсказывало ей, что он приходил под навес на другом конце сектора не для замечаний.
5
— Но ведь прошло уже целых две недели, — возразила Джойс. — Целых две недели, а он по-прежнему меня игнорирует.
— Ну не скажи. Ты хоть раз видела, чтобы Андреа заметил, что я или Феликс с Мауро опоздали? Он просто не обращает на это внимания. Другое дело с тобой. — Амалия пересела чуть дальше от края навеса, в тень, потому что солнце поднялось уже очень высоко и слепило глаза. — Вспомни, в первый день сам пошел делать замечание. Да если бы я сама этого не видела, ни за что не поверила бы. Андреа тратит время на замечания! Глупости. Нет, он, наоборот, излишне внимателен.
— Да уж, — нахмурилась Джойс. — Только я не знаю, куда мне деться от такого внимания. Ни одного доброго слова. Он либо здоровается, либо прощается, либо делает мне замечания, большинство из которых высосаны из пальца. В прошлый раз он прицепился к беспорядку под навесом. А разве здесь был порядок, когда я сюда пришла? Тут, по-моему, была огромная куча осколков, причем я уже разобрала две трети из них. Ну что мне сделать, чтобы угодить?