Техника и вооружение 2002 05 | страница 66
Около часа ночи брошенный с бомбардирского корабля зажигательный «каркас» упал на один из турецких кораблей. Так как парус грот-марсель был совершенно сух и сделан из бумажной материи, он мгновенно загорелся. Пожар распространился по мачте и по такелажу, вскоре пылал весь корабль. В этот момент Грей двумя условными ракетами послал в атаку брандеры. Державшиеся до тех пор вне выстрелов, брандеры прибавили парусов и стали подходить к неприятелю. Заранее каждому из командиров брандеров были указаны турецкие корабли, с которыми надлежало сцепиться, на каждом брандере был в готовности десятивесельный катер, на который должна пересесть команда, сделав свое дело.
Зажигательные снаряды. Артиллерия издавна используется для поджигания зданий и кораблей. Британский «каркасный» снаряд (выше), какими в XIX веке стреляли из гладкоствольных орудий, имел стальную оболочку, заполненную смесью селитры, серы, канифоли, сульфида сурьмы, жира и скипидара. Зажигательные снаряды и пули применяются до сих пор.
Первый брандер был тут же потоплен турками, команда спаслась на катере. Второй наскочил на мель и сгорел. Командир на катере пробрался к берегу, овладел несколькими мелкими турецкими судами и привел их к нашему флоту. В момент, когда подходил третий брандер, подветренная половина турецкого флота уже сгорела: стрельба с наших кораблей вызвала пожар на трех неприятельских кораблях. Командир брандера лейтенант Ильин блестяще выполнил приказ. Он вплотную подошел к головному турецком кораблю, сцепился с ним, на глазах турок зажег свой брандер, собственноручно лихо воткнул горящий брандскугель в корпус турецкого корабля и не торопясь спустился на катер. Отойдя на некоторое расстояние, Ильин скомандовал: «Суши весла!» — и остановил движение, чтобы видеть результат своего подвига. Да и было на что посмотреть. Ждать пришлось недолго. Громадный турецкий корабль со страшным треском взлетел на воздух, горящие обломки и искры посыпались на соседние корабли, они также загорались и тонули.
Неприятель, считая свою гибель неизбежной, прекратил огонь. Турецкий флот находился уже в самом жалком положении, корабли горели, взрываясь один за другим. В воздухе стоял сплошной гул. Вся бухта была освещена зловещим заревом. «Легче вообразить, — писал в корабельном журнале одни русский капитан, — чем описать ужас, остолбенение и замешательство, овладевшее неприятелем: целые команды в страхе и отчаянии кидались в воду, поверхность бухты была покрыта множеством спасавшихся людей, но немного из них спаслось».