Угроза тьмы | страница 74



Глава 13

Майк торопливо пошел вслед за ним.

Лофтус медленно вышел из машины, Кристина, которая была с ними, помогла Памеле и ее отцу. Девушка пристально смотрела вслед удаляющемуся Майку и Фергусу.

Вокруг дома было много агентов. Лофтус сделал знак одному из них и тот направился за Майком по пятам.

Грэй направлялся в Лидден-хаус. Как видно, он даже не отдавал себе отчета, что кто-то идет вслед за ним. Добежав до двери дома, он забарабанил в нее кулаками.

Ему открыла экономка, на лице ее было грозное выражение, но Грэй прошел мимо нее, не говоря ни слова. Она уставилась ему вслед.

— Доброе утро, — вежливо поздоровался подошедший Майк.

— Кто это?.. — начала было миссис Макферлейн, но в следующий миг Майк уже тоже поднимался вслед за Грэем по лестнице.

Грэй подошел к кабинету Хартли, откуда доносился стук машинки. Грэй распахнул дверь, стук машинки прекратился, Майк увидел, как из-за стола медленно поднимается Хартли.

За время своей болезни экономист, казалось, состарился лет на десять, лицо его стало еще более жестким, чем было.

— Я ведь запретил тебе появляться здесь, — грозно сказал он племяннику. — Вон отсюда!

Голос Грэя зазвенел.

— Вы знаете, кто сейчас в Уокинге? Памела Мандино, и, по-моему, сам Мандино тут. Видит бог, вы нисколько не заслужили, чтобы я вам помогал, но если поблизости от вас появился Мандино, то ваша жизнь не стоит и ломаного гроша!

— Что за несусветную ерунду ты мелешь, — холодно сказал Хартли.

— Ладно… все мы так хотели, — свирепо сказал Грэй.

Он круто повернулся на пороге и только сейчас впервые заметил Майка. Но тут же весь напрягся, щеки его покрыл легкий румянец, он оттолкнул Майка и стал спускаться вниз. Майк решил предоставить Питту, агенту Лофтуса, следить за Фергусом, а сам остался у Хартли.

— Хелло! — сказал он Хартли и улыбнулся.

— Добрый вечер, мистер Эррол, — ледяным тоном отозвался Хартли.

— Я хотел бы поздравить вас с исцелением, — сказал Майк весело. — Это просто отлично, а? Фергус, как видно, был этим очень озабочен.

— Фергус Грэй молодой негодяй, который меня совершенно не интересует, — сказал Хартли. — Мистер Эррол, я очень благодарен вам за заботу обо мне и за помощь, которую вы оказали моей дочери, но тем не менее не вижу причин, почему вы решились без разрешения явиться в мой дом в столь поздний час, тем более что я очень занят.

— О! — сказал Майк.

Все это время Джулия, которая сидела за столом с карандашом в руках, молчала. Только теперь она взглянула на Майка, словно прося его извинить отца за невежливость.